"أخيب" - Translation from Arabic to French

    • décevoir
        
    • déçois
        
    • décevrai
        
    • décevais
        
    • decevoir
        
    • laisserai
        
    • te déçoive
        
    Désolé de vous décevoir, mais on l'a vue prendre le couteau à votre cheville. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك، ولكننى رأيتها تأخذ السكين الذى فى كعبك
    J'ai un acheteur très motivé pour cette pièce, et vous savez à quel point je déteste décevoir mes clients. Open Subtitles عندي مشتري مثير جداً منتظر هذه القطعة ، وتعرفون كم أكره أن أخيب أمل زبائني
    Désolée de te décevoir, mais je vais te dire un secret. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر
    Mais je ne peux pas passer ma vie... à te décevoir autant que je me déçois moi-même. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أقضي حياتي كلها أخيب أمالكِ بقد ما خيبت أملي
    Je veux que vous sachiez que je ne vous décevrai pas. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف اني لن أخيب أملك أبدا
    Je déteste vous décevoir, mais on l'a regardée prendre le couteau à votre cheville. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك، ولكننى رأيتها تأخذ السكين الذى فى كعبك
    Alors aucun doute que vous comprendrez pourquoi je dois vous décevoir, Mr le Ministre. Open Subtitles فبلا شكٍ إذاً أنّك ستتفهم لماذا يجب أن أخيب ظنك يا وزير التجارة
    Tu sais, je déteste te décevoir Phil, mais jusqu-à récemment, Open Subtitles أكره أن أخيب أملك لكن حتى وقت قريب
    Je dit à mon père que vous étiez la personne qui ne voulait pas d'enfants parce que je ne voulais pas le décevoir. Open Subtitles قلت والدي أن كنتم واحد الذين لا يريدون للأطفال لأنني لم لا أريد أن أخيب ظنه.
    Je ne voulais pas vous décevoir, au cas où vous ne reviendriez pas. Open Subtitles لأني لم أرغب أن أخيب ظنك في حال لم تتمكن من العودة
    Je le répète, je ne veux pas vous décevoir et je ressens une chose. Open Subtitles ومجدداً لا أود أن أخيب آمالكم وجاءني شعورٌ بذلك.
    Mais seulement parce qu'elle est si excitée de me rencontrer, et vous savez que je n'aime pas décevoir les dames. Open Subtitles لكن فقط لأنها متحمسة جداً لمقابلتي، وكما تعلم لا أحب أن أخيب ظن السيدات
    Maestro, j'espère ne pas vous décevoir ou cette grande institution. Open Subtitles ومايسترو، وآمل أن لا أخيب ظنك. أو قيم هذه المؤسسة العظيمة.
    Je ne veux pas rentrer chez moi et décevoir encore ma femme ! Open Subtitles اوه أرجوكم لا تجعلوني أعود للمنزل و أخيب ظن زوجتي
    Je me suis promis de ne pas être comme mon père, et je ne veux pas décevoir Lacey, surtout maintenant, après tout ce qu'elle a traversé. Open Subtitles وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن، بعد كل شيء سيذهب من بين يديها.
    Je me suis sentie idiote. Je ne voulais pas décevoir Anna. Open Subtitles لقد شعرت اني حمقاء لم أرد أن أخيب ظنّها
    Je déçois rarement une femme sexuellement avant d'avoir coucher avec. Open Subtitles أنا نادراً أن أخيب امراة جنسياً قبل ممارسة الجنس
    Tu veux que je te serre la main en enfer ? Je ne te décevrai pas. Open Subtitles تريد أن تصافحني في جهنم علي أن لا أخيب ظنك
    Je te décevais tout le temps. Open Subtitles انا أخيب ظنكِ بأستمرار
    Parce que tu penses que je suis parfaite et que je voulais pas te decevoir. Open Subtitles لأنكِ تعتقدين بأنني مثالية وأنا لم أرد أن أخيب ظنك
    "Je te laisserai jamais tomber." Open Subtitles . يطمأنك و يقول لك أنا جيد و لن أخيب ظنك
    Il faut qu'on arrête ça ici, avant que je te déçoive encore plus que je ne l'ai déjà fait. Open Subtitles عظيم من أجل ذلك يجب أن ننهي ذلك الآن قبل أن... أخيب أملك أكثر مما قد فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more