"أداء البرامج" - Translation from Arabic to French

    • l'exécution des programmes
        
    • l'exécution du programme
        
    • résultats des programmes
        
    • performance des programmes
        
    • résultats du programme
        
    • d'exécution des programmes
        
    De fait, les nouvelles technologies doivent permettre une augmentation sensible de la productivité et une amélioration constante dans l'exécution des programmes. UN وفي الواقع، ينبغي أن تؤدي التكنولوجيات الجديدة إلى تحسينات هائلة في اﻹنتاجية وإلى التحسين المستمر في أداء البرامج.
    Il leur a été répondu que le mode de présentation des rapports sur l'exécution des programmes n'était plus approprié. UN وقيل لهم ان شكل الابلاغ عن أداء البرامج الذي انتقد انتقادا كبيرا لم يعد عمليا.
    La meilleure façon de vérifier s'il a été donné suite aux demandes des États est de se reporter aux informations recueillies à l'occasion du contrôle de l'exécution des programmes. UN والطريقة الرئيسية للتأكد من هذا الامتثال هي المعلومات التي تجمع في سياق عملية رصد أداء البرامج.
    La présentation de l'analyse réalisée en vue du rapport sur l'exécution du programme a été coordonnée par le Département des affaires économiques et sociales. UN وقد تولت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنسيق عرض تحليل أداء البرامج.
    Il donnera le point de vue des parties prenantes et sera chargé d'évaluer l'exécution du programme et ses résultats. UN وسوف يمتثل مجلس العملاء وجهات نظر أصحاب المصلحة، كما سيطلب إليه تقييم أداء البرامج وتنفيذها.
    La complexité et la rigidité des procédures limitent l'efficacité et les résultats des programmes. UN 32 - وتعوق الإجراءات المعقدة التي لا تتسم بالمرونة من أداء البرامج وفعاليتها.
    Permet une gestion intégrée de l'information concernant l'exécution des programmes (produits) et leur suivi UN يتيح التكامل بين ناتج أداء البرامج والمعلومات المتصلة برصد البرامج.
    Facilite le suivi de l'exécution des programmes et élimine les saisies multiples UN يحسن القــدرة على رصد أداء البرامج ويلغي قيد البيانات الزائدة.
    L'information nécessaire pour suivre et évaluer l'exécution des programmes est généralement rassemblée par des systèmes intégrés de gestion conçus à cette fin. UN وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض.
    L'information nécessaire pour suivre et évaluer l'exécution des programmes est généralement rassemblée par des systèmes intégrés de gestion conçus à cette fin. UN وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض.
    D'autres délégations se sont réjouies du regroupement proposé de fonctions d'information et ont formulé l'espoir que l'exécution des programmes s'en trouverait améliorée. UN ورحبت وفود أخرى بالدمج المقترح لوظائف اﻹعلام عن أملها في أن يسمح هذا الدمج بزيادة فعالية أداء البرامج.
    L'utilisation d'évaluations de l'exécution des programmes et d'évaluations des programmes, récemment mises à l'essai, sera étendue. UN وسيتم توسيع نطاق استخدام تقييمات أداء البرامج وتقييمات البرامج التي جرت تجربتها مؤخراً.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne contenant des propositions visant au renforcement du suivi de l'exécution des programmes et de leur évaluation UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات بشأن تعزيز أداء البرامج ورصدها وتقييمها
    Il a également mis en place un cadre et des systèmes de collecte - et de communication à l'équipe de direction - d'informations sur le suivi de l'exécution des programmes. UN وكان لديه كذلك إطار ونظم لتجميع بيانات أداء البرامج وإبلاغ الإدارة العليا بها.
    C'est cette formule qui a toujours été utilisée jusqu'à présent dans les rapports sur l'exécution des programmes des exercices biennaux précédents. UN وهذه هي الصيغة التقليدية المستخدمة في تقارير أداء البرامج لفترات السنتين الماضية.
    Des informations détaillées sur l'exécution des programmes sont fournies dans une note d'information. UN وتقدم معلومات مفصلة عن أداء البرامج في وثيقة معلومات.
    Il s'est également doté d'un nouveau système en ligne pour la gestion de l'exécution des programmes. UN كما أنها أقامت نظاماً حوسبياً جديداً لتوجيه أداء البرامج.
    Un système de gestion efficace établissant un lien entre les ressources et les objectifs permettrait également d'évaluer l'exécution du programme en fonction des ressources allouées. UN فوجود نظام إداري فعال يربط بين الموارد والأهداف من شأنه أن يساعد أيضا على تقييم مستوى أداء البرامج مقارنة بالموارد التي أتيحت لها.
    Évaluation de l'exécution du programme et des résultats obtenus : activités de maintien de la paix des Nations Unies dans la République démocratique du Congo UN تقييم أداء البرامج وتحقيق النتائج: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Groupe veillera à ce que les conclusions de l'évaluation améliorent l'exécution du programme, la responsabilisation, la planification et les connaissances à l'échelon de l'organisation. UN وستكفل الوحدة أن تؤدي نتائج التقييم إلى تحسين أداء البرامج والمساءلة والتخطيط والتعلم في إطار المنظمة.
    Parmi les problèmes relevés figure la nécessité d'améliorer les résultats des programmes et de fournir un meilleur appui sur l'ensemble du cycle allant de la candidature à l'évaluation de fin de stage. UN وتشمل القضايا التي تم تحديدها ضرورة تحسين أداء البرامج وتحسين دعم دورة العملية ابتداء من التطبيق وحتى التقييم النهائي.
    Les taux d'exécution financiers ne sont qu'un des multiples indicateurs de la performance des programmes. UN لا تمثل معدلات التنفيذ المالية سوى واحد من عدة مؤشرات عن أداء البرامج.
    39. Les résultats du programme seront évalués et contrôlés d'abord à l'examen du plan de travail du programme. UN ٣٩ - سوف يقاس أداء البرامج ورصدها بالدرجة اﻷولى عن طريق خطط عمل البرامج.
    Celle-ci a nécessité divers aménagements des méthodes et des mécanismes d'exécution du système des Nations Unies et, pendant une période transitoire, elle a peut-être freiné la croissance du taux d'exécution des programmes. UN وقد اقتضت تلك المدخلات اجراء تعديلات عديدة على عمليات وآليات اﻷداء داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وهي يمكن أيضا أن تكون قد فرضت قيودا على النمو في أداء البرامج خلال فترة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more