Programme et budget : rapport sur l'état du fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires de la Convention pour 1999 | UN | البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في عام 1999 |
RAPPORT SUR l'état du fonds D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR LES ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES DE LA CONVENTION | UN | تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة |
La performance du Fonds a pâti de la crise économique qui frappe actuellement l'ensemble de la planète. | UN | وقد أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية على أداء الصندوق. |
Afin de maintenir la fonction et le fonctionnement du Fonds, il est maintenant essentiel que celui-ci reste autorenouvelable. | UN | ومن اﻷساسي للحفــاظ على أداء الصندوق وعمله أن يواصل تغذية نفسه بنفسه. |
Néanmoins, par rapport aux pratiques optimales du secteur, le mode de calcul des résultats de la Caisse doit être amélioré. | UN | بيد أنه، من ناحية أفضل الممارسات الصناعية، ينبغي تحسين عملية قياس أداء الصندوق. |
Constatations sur la performance du FENU | UN | النتائج التي تم التوصل إليها بشأن أداء الصندوق |
La principale raison pour laquelle le rendement des placements de la Caisse a été légèrement inférieur à celui de l'indice de référence est que le portefeuille de la Caisse comportait une proportion d'actions plus faible au début de la période considérée. | UN | ويعزى السبب الرئيسي لانخفاض أداء الصندوق بقدر طفيف إلى ضعف وزن الأسهم في السنوات الأولى من الفترة. |
performance de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | أداء الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Rapport sur l'état du fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires | UN | تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة |
RAPPORT SUR l'état du fonds D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR LES ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES POUR | UN | تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
Programme et budget − Additif − Rapport sur l'état du fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires de la Convention pour l'exercice biennal 2002-2003 au 31 mai 2003 | UN | البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2002-2003 |
Programme et budget − Additif − Rapport sur l'état du fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2002-2003 |
Cela devrait être complété par une série d'évaluations à chaud de la performance du Fonds. | UN | ومن المتوقع أن يكمّل ذلك إجراء مجموعة من التقييمات في الزمن الحقيقي لاستعراض أداء الصندوق. |
Le Comité a noté en outre que le fonctionnement du Fonds paraissait satisfaisant mais qu'il devrait rester à l'étude. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن أداء الصندوق يدعو إلى الارتياح فيما يبدو، ولكن ينبغي إبقاؤه قيد الاستعراض. |
La diversification des placements par catégories d'actifs, monnaies et régions a eu une incidence sensible sur les résultats de la Caisse. | UN | وكان للتنويع من حيث أنواع الأصول، والعملات، والمناطق أثر كبير على أداء الصندوق. |
Constatations sur les facteurs influençant la performance du FENU | UN | النتائج التي تم التوصل إليها بشأن العوامل المؤثرة على أداء الصندوق |
La principale raison pour laquelle le rendement des placements de la Caisse a été légèrement inférieur à l'indice de référence est que le portefeuille de la Caisse comportait une proportion d'actions plus faible au début de la période considérée. | UN | ويعزى السبب الرئيسي لانخفاض أداء الصندوق بقدر طفيف إلى ضعف وزن الأسهم في السنوات الأولى من الفترة. |
Il faudrait aussi envisager d'inclure des données de référence sur les résultats visés et atteints pour que le lecteur puisse comparer la performance de la Caisse à celle d'autres caisses de retraite similaires. | UN | كما ينبغي إيلاء النظر لإدراج معلومات عن النقاط المرجعية المنجزة والمتوخاة والتي يمكن أن تشير إلى كيفية أداء الصندوق بالمقارنة مع صناديق المعاشات التقاعدية المماثلة. |
Le tableau présente les résultats obtenus par le FENU pour ce qui est des divers objectifs de développement local. Tableau 1 | UN | وترد في الجدول 1 معلومات عن أداء الصندوق استنادا إلى نتائج التنمية المحلية المختلفة. |
Le quatrième rapport annuel, qui sera présenté à la soixante-cinquième session, rendra compte de l'évolution des résultats obtenus par le Fonds. | UN | وسيقدم التقرير السنوي الرابع أثناء الدورة الخامسة والستين، وسيتضمن تقييما للتقدم المحرز في أداء الصندوق. |
d) Suivre le bilan des activités des fonds et des programmes; | UN | (د) رصد أداء الصندوق أو البرنامج؛ |
Les points de référence qui ont été établis en 2011 constitueront la base indispensable à la mesure constante des résultats du Fonds. | UN | وتوفر خطوط الأساس التي تم تحديدها في عام 2011 القاعدة اللازمة لقياس أداء الصندوق بصورة جارية. |
59. Passant en revue le bilan financier du Fonds pour 1996, plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction la tendance à l'augmentation des ressources affectées à l'Afrique et aux pays de la catégorie " A " , ce que reflétaient également les prévisions financières du plan de travail pour 1998-2001. | UN | ٧٣ - وعند استعراض أداء الصندوق في عام ١٩٩٦، أعربت عدة وفود عن تأييدها للاتجاه المتزايد في تخصيص الموارد لصالح أفريقيا والفئة " ألف " من البلدان، وهو ما انعكس أيضا في اﻷرقام التخطيطية لخطة العمل ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Nous appuyons les avis exprimés par le Secrétaire général dans le document A/49/177/Add.1 sur la nécessité de renforcer l'efficacité du fonctionnement du Fonds et de mobiliser les ressources nécessaires. | UN | إننا نؤيد اﻵراء التي أعرب عنها اﻷمين العام في الوثيقة A/49/177/Add.1 بشأن تعزيز فعالية أداء الصندوق لوظائفه وتعبئة الموارد الضرورية. |
Cela montre bien que la Division de la gestion des investissements et le Comité des investissements doivent continuer d'assurer le suivi des rendements des placements de la Caisse en regard des indices de référence. | UN | وهذا يؤكد ضرورة مواصلة شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات رصد أداء الصندوق قياسا إلى النقاط المرجعية. |
La diversification par classe d'actifs, monnaie et région a eu une incidence notable sur la performance du portefeuille de la Caisse. | UN | فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |