"أداء المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du fonctionnement de la Conférence
        
    • le fonctionnement de la Conférence
        
    • de fonctionnement de la Conférence
        
    • fonctionnement de la Conférence du désarmement
        
    • performance de la Conférence
        
    La section G concerne l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN ويتعلق الفرع زاي بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 5 UN زاي - أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 17 5 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 17 6
    Je crois comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport du coordonnateur spécial sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN هل افترض بأن المؤتمـر يرغب في أن الإحاطة علماً بتقرير المنسق الخاص بشأن تحسين أداء المؤتمر وفعاليته؟
    Nous ne devrions pas négliger les trois importantes questions de fond et d'organisation dont le règlement améliorerait le fonctionnement de la Conférence du désarmement. UN ولا يجب أن نتجاهل ثلاثة موضوعات هامة سواء على الجانب الموضوعي أو التنظيمي للمساعدة على تحسين أداء المؤتمر.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 20 6 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 20 6
    C'est une question épineuse sur laquelle nous devrions nous pencher lorsque nous examinerons la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, UN لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 26 9 UN زاي- أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعال 26 9
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 25 8 UN زاي- أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة 25 8
    21. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 21- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    La décision de désigner un coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence montre, à mon avis, que tous les membres sont, en principe, d'accord sur la nécessité de mesures visant à améliorer encore le fonctionnement de la Conférence et qu'ils souhaitent prendre de telles mesures. UN وإنني أعتقد أن قرار تعيين منسق خاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر هو دليل على أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح يتفقون من حيث المبدأ على وجود حاجة ورغبة في اعتماد تدابير لمواصلة تحسين أداء المؤتمر.
    17. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 17- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Son dévouement et ses efforts lui ont valu d'être désigné en 1998 Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, fonctions qu'il a remplies en apportant la preuve de ses talents de diplomate. UN وقد اعتُرف بما يتحلى به من ثبات القصد ومن العمل الدؤوب وذلك بتعيينه في عام 1998 منسقا خاصا لتحسين وتفعيل أداء المؤتمر لعمله، وأظهر في اضطلاعه بهذه المهمة مهاراته الدبلوماسية المعروفة.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence UN تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته
    de la Conférence 18. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêt l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 18- تناولت الوفود في الجلسات العامة أهمية تحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    En ce qui concerne l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, nous sommes reconnaissants au Coordonnateur spécial, l'Ambassadeur Illanes, des efforts qu'il a déployés l'an dernier ainsi que des propositions réfléchies qu'il a formulées alors. UN أما فيما يتعلق بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، فإننا نقدر للسفير السيد إليانس ما بذله من جهود وما قدمه من مقترحات متروَّية بوصفه منسقاً خاصاً العام الماضي.
    Sur le plan de la procédure, il est tenu compte dans la formulation de notre proposition d'une idée importante qu'a suggérée en 1998 le distingué Ambassadeur du Chili, en tant que Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN ومن وجهة نظر إجرائية، تأخذ صيغة اقتراحنا في الاعتبار فكرة هامة اقترحها في عام 1998 سفير شيلي الموقر بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وفعاليته.
    La question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence est devenue encore plus d'actualité, étant donné que l'Organisation des Nations Unies tout entière se penche maintenant sur son propre fonctionnement. UN ومسألة تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته تتسم بقدر من الموضوعية الجديدة حيث تستعرض منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها اﻵن أداءها.
    Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 17- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Chili, M. l'Ambassadeur Javier Illanes, qui parlera en sa qualité de Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité de fonctionnement de la Conférence. UN الرئيس: أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره. واﻵن أعطي الكلمة لممثل شيلي، السيد السفير خافيار إيلانيس، الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Nous estimons que toute initiative permettant d'évaluer la performance de la Conférence doit être transparente, globale, juste et, surtout, menée par les États Membres. UN ونعتقد أن أي مبادرة محتملة لتقييم أداء المؤتمر يجب أن تكون شفافة وشاملة ومنصفة، والأهم من ذلك، أن يكون الدافع لها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more