Conformément à la pratique habituelle, si les ressources étaient insuffisantes, le rapport sur l'exécution du budget-programme en tiendrait compte. | UN | واللجنة تلاحظ أنه طبقا للممارسة السابقة سيبلﱠغ عن أي أوجه عجز في سياق تقرير أداء الميزانية البرنامجية. |
Enfin, le rapport sur l'exécution du budget-programme est établi conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | وأخيرا يجري إعداد تقرير أداء الميزانية البرنامجية بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية. |
Rapports d'évaluation de l'exécution du budget-programme | UN | تقارير عن تقييم أداء الميزانية البرنامجية |
Examen à mi-parcours du Budget-programme; Évaluation de l'exécution du budget-programme; | UN | استعراض منتصف المدة للميزانية البرنامجية؛ تقييم أداء الميزانية البرنامجية |
l'exécution du budget, par rapport au budget-programme initial, a montré que le taux d'exécution était de 83 % sur la base des dépenses effectives, ce qui reflète une amélioration d'ensemble de l'exécution du programme par rapport aux années antérieures. | UN | ويظهر من أداء الميزانية البرنامجية الأولية من حيث النفقات الفعلية، معدل تنفيذ نسبته 83 في المائة مما ينمّ عن تحسن معدل تنفيذ البرامج عموما مقارنة بالسنوات السابقة. |
Examen à mi-parcours du Budget-programme; Évaluation de l'exécution du budget-programme; | UN | استعراض منتصف المدة للميزانية البرنامجية؛ تقييم أداء الميزانية البرنامجية |
Second rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | أداء الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | أول تقرير عن أداء الميزانية البرنامجية |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 47 - 63 | UN | التقرير اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Le montant effectif des ressources additionnelles nécessaires serait indiqué dans le rapport final sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993; | UN | وسوف تبين الاحتياجات الاضافية الفعلية في سياق التقرير عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
48/460. Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 | UN | ٨٤/٤٦٠ - التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
IX Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001 | UN | تاسعا - التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 |
Le présent rapport vise plus particulièrement à fournir des informations financières sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 1996-1997. | UN | ويركز هذا التقرير على توفير المعلومات المالية عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Leur coût effectif serait communiqué à l'Assemblée générale dans le rapport sur l'exécution du budget-programme. | UN | وسوف تخطر الجمعية العامة بتكاليف خدمة المؤتمرات التي تكبدت فعلا بالنسبة لهذين الاجتماعين في سياق التقرير الذي سوف يعد عن أداء الميزانية البرنامجية. |
Le détail des nouvelles mesures mises en oeuvre et leurs incidences financières feront l'objet d'un rapport détaillé qui sera présenté à la Commission, par l'intermédiaire du CCQAB, dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme. | UN | وسيقدم تقرير مفصل إلى اللجنة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عن التدابير الجديدة المطبقة وآثارها المالية، ضمن التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية. |
1. Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 | UN | 1 - التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 | UN | التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 |
Il est fait état de la gestion du Fonds de roulement dans le cadre du premier et du deuxième rapports sur l'exécution du budget-programme. | UN | 67 - وتكفل التقارير المقدمة في سياق تقريري أداء الميزانية البرنامجية الأول والثاني عن استخدامات صندوق رأس المال المتداول شفافية إدارته. |
Le Comité recommande en conséquence que la Cinquième Commission prenne note pour le moment du montant susmentionné, étant entendu que tout crédit additionnel nécessaire serait indiqué par le Secrétaire général dans son premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993, au titre du chapitre 24. | UN | وعليه فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط اللجنة الخامسة علما، في هذه المرحلة، بالتقديرات أعلاه على أساس أن يشير اﻷمين العام إلى هذه الاعتمادات اﻹضافية، حسب الاقتضاء، في تقريره اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ تحت الباب ٤٢. |
Ce document rend compte de l'exécution du budget des fonds d'affection spéciale administrés par le secrétariat au cours des six premiers mois de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | تعرض هذه الوثيقة أداء الميزانية البرنامجية للصناديق الاسئتمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2008-2009. |
Si le besoin s'en faisait sentir, toutefois, des ressources supplémentaires pourraient être demandées dans le rapport pertinent concernant l'exécution du budgetprogramme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وإذا ما تبدى أي احتياج من هذا القبيل، يمكن الإبلاغ عنه في تقرير أداء الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 ذي الصلة بهذا الموضوع. |
exécution du budget-programme de l'ONU pour l'exercice | UN | أداء الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |