Les Parties évaluent et contrôlent le fonctionnement et l'efficacité du Comité et décident des modifications à apporter au processus de suivi. | UN | تقوم الأطراف بتقييم ورصد أداء وفعالية اللجنة، وتقرر التعديلات الواجب إجراؤها فيما يتعلق بعملية الرصد. |
Les changements que j'ai mentionnés ont considérablement amélioré le fonctionnement et l'efficacité du système antiterroriste de la Pologne. | UN | لقد تمخضت التغييرات التي أشرت إليها عن تحسن كبير في أداء وفعالية النظام البولندي لمكافحة الإرهاب. |
Des délibérations du bureau du Comité concernant le processus d'examen du fonctionnement et de l'efficacité du Comité | UN | مداولات مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية استعراض أداء وفعالية اللجنة |
C. Évaluation et suivi du fonctionnement et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | جيم - تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Rapport du Secrétaire général sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes*, ** | UN | تقرير الأمين العام عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي* ** ملخص |
Évaluation et suivi des résultats et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen | UN | تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Ces réformes aideront à éliminer beaucoup d'obstacles administratifs et à améliorer la performance et l'efficacité de l'administration publique. | UN | ومن شأن هذا الاصلاح إزالة كثير من العقبات الادارية وتحسين أداء وفعالية الادارة العمومية. |
b) Rapport du Secrétaire général sur les performances et l'efficacité du nouveau mécanisme chargé de faire face au problème des déplacements internes (résolution 2004/55, par. 27); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن استعراض أداء وفعالية الآلية الجديدة لمعالجة مشكلة التشرد الداخلي (القرار 2004/55، الفقرة 27)؛ |
Recommandations à la Conférence des Parties à sa onzième session concernant les moyens d'améliorer les résultats et l'efficacité du Comité. | UN | توصيات تقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن السبيل لتحسين أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Ces changements, qui sont analysés ci-après, peuvent s'avérer bénéfiques pour le fonctionnement et l'efficacité du système des Nations Unies pour le développement. | UN | وهذه التغيرات التي ستجرى مناقشتها أدناه، من شأنها أن تعود بالمنفعة على أداء وفعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les Parties évaluent et contrôlent le fonctionnement et l'efficacité du Comité et décident des modifications à apporter au processus de suivi | UN | تقوم الأطراف بتقييم ورصد أداء وفعالية اللجنة، وتقرر التعديلات الواجب إجراؤها فيما يتعلق بعملية الرصد |
En particulier, devront y être incluses des informations détaillées, de nature statistique notamment, sur le fonctionnement et l'efficacité du système de supervision des prisons, sur les violences entre prisonniers et sur l'efficacité des mesures prises à cet égard. | UN | ويجب بوجه خاص إدراج معلومات مفصلة، ولا سيما إحصاءات، عن أداء وفعالية نظام الإشراف على السجون، وعن العنف في السجون، وفعالية التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
Elle évaluera le fonctionnement et l'efficacité du modèle décentralisé de l'OMS dans le cadre des défis mondiaux auxquels l'Organisation est aujourd'hui confrontée, en mettant l'accent notamment sur les questions statutaires et de gestion ainsi que sur la répartition des responsabilités, des tâches et des ressources entre le Siège et les organisations régionales. | UN | وستقيم أداء وفعالية نموذج اللامركزية المتمثل في منظمة الصحة العالمية في سياق التحديات العالمية التي تواجهها حاليا، مع تشديد خاص على المسائل الدستورية واﻹدارية، وتوزيع المسؤوليات، والمهام والموارد بين المقر والمنظمات اﻹقليمية. |
53. Au cours des derniers mois, on s'est attaché à améliorer le fonctionnement et l'efficacité du Département de l'administration et de la gestion, dont le rôle est plus crucial que jamais. | UN | ٣٥ - وأضاف أنه تم السعي، خلال اﻷشهر اﻷخيرة، إلى تحسين أداء وفعالية إدارة شؤون الادارة والتنظيم التي تؤدي دورا حاسما اﻵن أكثر من أي وقت آخر. |
C. Évaluation et suivi du fonctionnement et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 6 11 | UN | جيم - تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 6 11 |
C. Évaluation et suivi du fonctionnement et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 9 7 | UN | جيم - تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 9 7 |
C. Évaluation et suivi du fonctionnement et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | جيم - تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Notant le rapport du Secrétaire général sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session (E/CN.4/2006/69), | UN | وإذ يلاحظ تقرير الأمين العام عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين ((E/CN.4/2006/69، |
Notant le rapport du Secrétaire général sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session (E/CN.4/2006/69), | UN | وإذ يلاحظ تقرير الأمين العام عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين ((E/CN.4/2006/69، |
9. Dans le rapport sur les réalisations et l'efficacité du nouveau mécanisme pour la question des déplacements internes qu'il a présenté en 2006 à la demande de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général concluait que ce nouveau mécanisme était positif et contribuait à une meilleure protection des personnes déplacées. | UN | 9- وخلص الأمين العام في تقريره عن أداء وفعالية الآلية الجديدة المتعلقة بالتشرد الداخلي الذي قدمه في عام 2006 بطلب من لجنة حقوق الإنسان، إلى أن الآلية الجديدة إيجابية وتُسهم في حماية المشردين داخلياً على نحو أفضل. |
3. Évaluation et suivi des résultats et de l'efficacité du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | 3- تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
c) Sous-programme C: évaluation et suivi des résultats et de l'efficacité du CRIC | UN | (ج) البرنامج الفرعي جيم: تقييم ورصد أداء وفعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Dans sa déclaration politique de 1991 sur la réforme administrative, le Gouvernement de la Jamaïque a souligné son intention de se retirer le plus possible des activités commerciales, de réduire les restrictions sur la production et le mouvement des biens et des services, de rationaliser le secteur public et d'améliorer la performance et l'efficacité de l'administration centrale. | UN | وفي بيان حكومة جامايكا حول سياستها العامة المتعلقة باﻹصلاح اﻹداري، أكدت الحكومة على عزمها على الانسحاب قدر اﻹمكان من اﻷنشطة التجارية، وتخفيض القيود المفروضة على اﻹنتاج وحركة السلع والخدمات، وبتشذيب القطاع العام وتحسين أداء وفعالية اﻹدارة المركزية. |
41. Alexandra Guáqueta, membre du Groupe de travail, a dit qu'il importait de renforcer la convergence autour des Principes directeurs, de mesurer les performances et l'efficacité des points de contact nationaux et d'œuvrer à une adoption plus large des Principes directeurs dans le secteur financier. | UN | 41- وأكدت أليكساندرا غواكويتا، عضو الفريق العامل، على الحاجة إلى تعزيز التقارب حول المبادئ التوجيهية؛ وقياس أداء وفعالية جهات الاتصال الوطنية؛ وتعزيز استفادة القطاع المالي من المبادئ التوجيهية. |
Recommandations à la Conférence des Parties à sa onzième session concernant les moyens d'améliorer les résultats et l'efficacité des mécanismes destinés à faciliter la coordination régionale de la mise en œuvre de la Convention. | UN | توصيات تقدم إلى مؤتمر الأطراف الحادي عشر بشأن سبل تحسين أداء وفعالية آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |