"أدائي" - Translation from Arabic to French

    • ma performance
        
    • fonctions que j
        
    • des fonctions que
        
    • mon jeu
        
    • audition
        
    • ma prestation
        
    • mes performances
        
    • mon interprétation
        
    • 'accomplissement de
        
    • mon comportement professionnel
        
    Je ne suis pas venue pour que tu notes ma performance. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا حتى تقومي بتقييم أدائي
    Je voudrais aussi parler du fait que je ne suis pas au meilleur de ma performance sexuelle avec toi. Open Subtitles أود أيضًا أن أتحدث عن واقع أنني لم أقدم أفضل أدائي الجنسي معكِ
    Les nuances de ma performance leur sont passées bien au-dessus de la tête. Open Subtitles قوة أدائي كانت أكبر من أن تدركها عقولهم.
    En outre, je déclare solennellement que, sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil du Fonds pour l'adaptation, je ne divulguerai, même après la cessation de mes fonctions, aucune information portant la mention " confidentiel " dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN " كما أُعلن رسمياً أني، رهناً بالمسؤوليات المسندة إلَيَّ داخل مجلس صندوق التكيف، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامّي، عن أي معلومات سرية تصل إلى علمي بحكم أدائي مهامي في مجلس صندوق التكيف.
    Quand j'ai perdu le championnat en 2011, j'ai travaillé mon jeu au panier deux fois plus fort, et après, on a gagné le titre deux fois de suite. Open Subtitles مثل خسارتي للبطولة عام 2011 فإنني كثفت من تدريباتي طورت من أدائي تحت السلة
    Je suis juste heureux de l'avoir fait avant mon audition. Open Subtitles .أنا سعيد بأنني أخبرتكَ بذلك قبل تجربة أدائي
    Engelbert Humperdinck. que ma prestation dans ce match la Grande-Bretagne. Open Subtitles إينقلبرت هامبردينك. و أود بموجب ذلك أن اعلن أن أدائي في هذه المباراة
    Je pourrais peut-être utiliser cette blessure, et tout ça pour... tu vois, rendre ma performance plus puissante. Open Subtitles ربما أستطيع استخدام كل ما حصل و وجع القلب لجعل أدائي أكثر قوة
    Tu as peut être gagné, mais ma performance était la seule dont tout le monde parlait parce que je t'ai fait sauter et je peux le refaire. Open Subtitles ربّما قد تكونين فزتِ بالعرض، لكن أدائي أنا هو الذي كان حديث الجميع لأني توفقت عليكِ
    Le Harvard Crimson a décrit ma performance comme "particulièrement précise". Open Subtitles هارفارد القرمزي وصف أدائي بالدقة المزعجة
    Je n'ai jamais eu à combattre les grands garçons avant, et peut être que ma performance ici est seulement qui je suis vraiment. Open Subtitles أنا لم أنافس ضد الاولاد الكبار من قبل، وربما أدائي هنا هو فقط كيف أن هو
    Mais non punissable à moins que j'essaie d'influencer votre témoignage... ou vous, ma performance. Open Subtitles إذا لم يكن هناك محاولة للتأثير على شهادته أو أدائي
    Je suppose que c'est une bonne chose que ma femme s'amuse, maintenant que ma performance sexuelle pourrait être remise en cause. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد أن زوجتي لديها بعض المرح، الآن أدائي قد ينخفض قيمته.
    ma performance ici au travail, aucun autre type de performance. Open Subtitles أدائي هنا في العمل، ليس شيء آخر.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    Sous réserve de mes responsabilités à l'égard du Conseil exécutif, je ne divulguerai aucune information confidentielle ou exclusive communiquée au Conseil exécutif conformément aux modalités et procédures d'application d'un MDP ni aucune autre information confidentielle dont je pourrais avoir connaissance en raison des fonctions que j'exerce au Conseil, même après la cessation de mes fonctions. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    Du moment que ça n'affecte pas mon jeu, je vous suis. Open Subtitles سأوافق عليها، طالما لن تؤثر على أدائي
    Je vais déchirer l'audition avec ma confiance et mon empathie, les deux, et toi... tu viens de trouver la bague parfaite. Open Subtitles سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز
    Une fois, j'aimerais être payé pour ma prestation ! Open Subtitles لمرة واحدة، أريد أن أبيعه على مدى قوة أدائي
    C'est chez toi maintenant. Comment tu te sens, Molly ? 14 jours avant mon entretien de mes performances. Open Subtitles هذا منزلك الان كيف تشعرين , مولي ؟ 14يوم قبل تقييم أدائي
    Je demande à mes collègues de ne pas me venir en aide, même si mon interprétation est du plus haut réalisme. Open Subtitles . أود أن أذكر موظفي ألا يأتوا لمساعدتي بغض النظر عن مدى واقعية أدائي
    Leurs informations et suggestions m'ont été précieuses dans l'accomplissement de mon mandat. UN فالمعلومات والاقتراحات التي ترد منها كانت في أدائي لمهام ولايتي لا تقدر بثمن.
    Valorisation Je pense que mon comportement professionnel est adéquatement valorisé UN أعتقد أني ألقى تقديراً مناسباً على أدائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more