"أدان الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • la réunion a condamné
        
    • condamné la
        
    la réunion a condamné les actes de terrorisme, de violence. UN 20 - أدان الاجتماع استمرار الأعمال الإرهابية وأعمال العنف في الصومال.
    la réunion a condamné l'agression de l'Érythrée contre la République de Djibouti et a demandé le rétablissement de la situation antérieure. UN 120 - أدان الاجتماع العدوان الإريتري ضد جمهورية جيبوتي وطالب بعودة الأوضاع على الحدود إلى ما كانت عليه.
    la réunion a condamné avec force les politiques et agissements israéliens dans les territoires palestiniens occupés, y compris la ville d'Al Qods Al Charif. UN 8 - أدان الاجتماع بقوة السياسات والممارسات الإسرائيلية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدينة القدس الشريف.
    la réunion a condamné les tueries collectives perpétrées par l'ancien régime à l'encontre de citoyens iraquiens innocents et les a considérées comme des crimes contre l'humanité. UN 30 - أدان الاجتماع عمليات القتل الجماعي للمواطنين العراقيين الأبرياء على يد النظام السابق واعتبرها جرائم ضد الإنسانية.
    la réunion a condamné les massacres d'Iraquiens innocents par l'ancien régime iraquien et les a considérés comme des crimes contre l'humanité. UN 36 - أدان الاجتماع أعمال القتل الجماعي للأبرياء العراقيين على يد النظام السابق واعتبر ذلك جريمة في حق الإنسانية.
    la réunion a condamné l'exécution massive d'Iraquiens innocents par l'ancien régime iraquien et les a considérés comme des crimes contre l'humanité. UN 61 - أدان الاجتماع عمليات القتل الجماعي للعراقيين الأبرياء من طرف النظام السابق واعتبر تلك العمليات جريمة ضد الإنسانية.
    34. la réunion a condamné les violations massives des droits de l'homme du peuple cachemiri, et a appelé les États Membres à prendre toutes les mesures nécessaires pour persuader l'Inde de cesser immédiatement les violations flagrantes et systématiques des droits fondamentaux du peuple cachemiri. UN ٣٤ - أدان الاجتماع استمرار الانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان الكمشيري ودعا الدول اﻷعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹقناع الهند بالتوقف فورا عن الانتهاكات الصارخة والمنتظمة لحقوق شعب كشمير اﻷساسية.
    48. la réunion a condamné fermement l'agression arménienne contre la République d'Azerbaïdjan et a demandé le retrait immédiat, total et inconditionnel des forces arméniennes des territoires azéris occupés. UN ٤٨ - أدان الاجتماع بقوة العدوان اﻷرميني على جمهورية أذربيجان وطلب الانسحاب الفوري وغير المشروط والكامل للقوات اﻷرمينية من جميع اﻷراضي اﻷذرية المحتلة.
    la réunion a condamné l'insurrection et la violence contre le Gouvernement fédéral de Transition (GFT), ses fonctionnaires et des personnes innocentes en soulignant que de tels actes criminels sont contraires aux nobles valeurs de l'Islam, et a appelé les insurgés à déposer les armes et à rejoindre le processus de paix; UN ' 2` أدان الاجتماع جميع أعمال التمرد والعنف التي تستهدف الحكومة الاتحادية الانتقالية وموظفيها والأشخاص الأبرياء، مؤكدا أن مثل هذه الأعمال الإجرامية تتنافى مع قيم الإسلام السمحة، وداعيا المسلحين إلى التخلي عن أسلحتهم والانضمام إلى العملية السلمية.
    la réunion a condamné la persistance d'Israël à vouloir infliger des sanctions collectives au peuple palestinien, dont et en particulier le bouclage illégal de la Bande de Gaza, qui a eu un impact grave sur les conditions humanitaires. UN 9 - أدان الاجتماع إسرائيل لمواصلتها فرض عقاب جماعي على أبناء الشعب الفلسطيني، ولا سيما الحصار المخالف للقانون المفروض على قطاع غزة الذي له أثر خطير على الظروف الإنسانية.
    la réunion a condamné l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan et a appelé à un règlement du conflit basé sur le respect de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la République d'Azerbaïdjan. UN 22 - أدان الاجتماع عدوان أرمينيا على أذربيجان ودعا إلى تسوية الصراع على أساس احترام سلامة أراضي جمهورية أذربيجان وحرمة حدودها المعترف بها دوليا.
    la réunion a condamné les menaces proférées contre certains États membres, en particulier la République arabe syrienne, et a dénoncé la décision de l'Administration américaine d'imposer des sanctions économiques unilatérales à la Syrie. UN 31 - أدان الاجتماع التهديدات الموجهة ضد بعض الدول الأعضــــاء، ولا سيما الجمهورية العربية السورية، وندد بقرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سورية.
    la réunion a condamné le confinement pendant plus de deux ans et demi du Président Yasser Arafat par la puissance occupante et les menaces répétées d'attenter à sa vie et à sa sécurité. UN 9 - أدان الاجتماع العزلة التي تفرضها سلطة الاحتلال على الرئيس ياسر عرفات منذ ما يزيد عن سنتين ونصف السنة، والتهديدات المتكررة التي تستهدف حياته وسلامته.
    la réunion a condamné les menaces dirigées contre certains États membres, en particulier la République arabe syrienne, ainsi que la décision prise par l'Administration américaine d'imposer des sanctions économiques unilatérales contre la Syrie. UN 19 - أدان الاجتماع التهديدات التي تستهدف الدول الأعضاء، ولا سيما الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية أحادية الجانب على سوريا.
    la réunion a condamné les pratiques inhumaines et les abus commis contre les détenus iraquiens de la prison d'Abu Gharaib, ainsi que des autres prisons et centres de détention en Iraq. UN 25 - أدان الاجتماع الممارسات والتجاوزات اللاإنسانية التي ارتكبت في حق المعتقلين العراقيين في سجن أبو غريب وفي غيره من سجون ومراكز الاعتقال في العراق.
    la réunion a condamné les menaces contre certains Etats membres, en particulier la République arabe syrienne, et a dénoncé la décision de l'administration américaine d'imposer des sanctions économiques unilatérales à la Syrie. UN 22 - أدان الاجتماع التهديدات الموجهة لبعض الدول الأعضاء، خاصة الجمهورية العربية السورية، وأدان قرار الإدارة الأمريكية القاضي بفرض عقوبات اقتصادية انفرادية على سوريا.
    la réunion a condamné également toutes les propagandes fondées sur la discrimination partisane et ayant pour objectif de semer la discorde au sein des composantes du peuple iraquien, en particulier les appels lancés récemment par des groupes terroristes pour que les Iraquiens s'entretuent. UN 27 - أدان الاجتماع أيضا كل الدعوات القائمة على التمييز الطائفي وإثارة الفتنة بين فئات الشعب العراقي، وبشكل خاص تلك التي أثارتها مؤخراً المجموعات الإرهابية التي دعت العراقيين إلى الاقتتال فيما بينهم.
    la réunion a condamné les pratiques inhumaines et les abus à l'encontre des Iraquiens détenus à la prison d'Abu-Gharaib, et dans d'autres prisons et centres de détention en Iraq. UN 32 - أدان الاجتماع الممارسات والتجاوزات غير الإنسانية التي اقترفت بحق المعتقلين العراقيين في سجن أبو غريب وفي غيرها من السجون ومراكز الاعتقال في العراق.
    la réunion a condamné les actes terroristes perpétrés contre le peuple iraquien, les officiels et civils et le personnel diplomatique. Elle a appelé à l'assistance nécessaire pour enrayer la violence et tarir les sources du terrorisme. UN 48 - أدان الاجتماع بشدة الأعمال الإرهابية التي جرى ولا يزال يجري تنفيذها ضد الشعب العراقي والمؤسسات الرسمية والمدنية والمجتمع الدبلوماسي في العراق ودعا إلى تقديم المساعدة الضرورية لكبح جماح العنف وتجفيف مصادر الإرهاب.
    la réunion a condamné vigoureusement la publication des caricatures irresponsables, provocatrices et blasphématoires à l'égard du Prophète Mohammed - que la bénédiction et le salut soient sur lui - dans la presse écrite et dans les médias électroniques de certains pays occidentaux. UN 115 - أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المتسمة بالروح العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام التابعة لبعض البلدان الغربية وتكرار نشرها بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more