"أدرج اعتماد" - Translation from Arabic to French

    • le montant prévu
        
    • un montant est prévu
        
    • ressources prévues
        
    • ressources sont prévues
        
    • on avait prévu
        
    • un crédit est prévu
        
    • des crédits
        
    • le montant indiqué correspond
        
    • ce montant
        
    • également prévu
        
    11. le montant prévu correspond à un versement de 32 300 dollars par mois destinés à payer les indemnités de logement et de nourriture des membres des contingents en voyage autorisé. UN أدرج اعتماد بمعدل ٣٠٠ ٣٢ دولار في الشهر لدفع بدل السكن والغذاء ﻷفراد الوحدات في أثناء سفرهم الرسمي.
    5. le montant prévu couvrirait les rations de tout le personnel militaire pendant 365 jours, pour un coût de 8,50 dollars par jour. UN ٥ - أدرج اعتماد لتغطية نفقات حصص اﻹعاشة لجميع القوات لفترة ٣٦٥ يوما بمعدل ٠٨,٥ دولارات في اليوم.
    8. un montant est prévu au titre des frais de voyage pour la relève de 22 000 hommes, le coût par personne étant estimé à 760 dollars. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    77. Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des produits de nettoyage et d'autres fournitures sanitaires pour la mission. UN ٧٧ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى للبعثة.
    70. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la mission à la phase actuelle du mandat. UN ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة.
    Citernes à essence et débitmètres. on avait prévu 7 000 dollars pour l’achat de 21 citernes à carburant diesel. UN ٢٦- صهاريج وقود مع عدادات - أدرج اعتماد قيمته ٠٠٠ ٧ دولار لشراء ٢١ صهريجا لتخزين الديزل.
    67. un crédit est prévu pour l'achat de produits d'assainissement et de nettoyage. UN أدرج اعتماد لتكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف.
    Il s'agit là d'un préalable indispensable au titre duquel des crédits sont demandés aux fins de la poursuite du système de gestion des données relatives à l'identité des personnes. UN ودعما لهذا الشرط المسبق الهام، أدرج اعتماد لاستمرار نظام إدارة الهوية في المؤسسة.
    51. le montant indiqué correspond au coût des pièces de rechange et fournitures, à raison de 250 000 dollars par mois. UN ٥١ - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر.
    10. le montant prévu (9 000 dollars) couvre le coût des déplacements du personnel pour des consultations et des réunions d'information. UN ١٠ - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين، ﻷجل المشاورات والاحاطات الاعلامية.
    le montant prévu doit permettre d'alimenter en carburant un hélicoptère pendant la période de six mois, à raison de 75 gallons en moyenne par heure pour 20 heures de vol par mois, le gallon coûtant 1,04 dollar. UN أدرج اعتماد لوقـــود الطيران لطائـرة هليكوبتر واحدة لمدة ستة أشهــر بمتوســط استهـلاك يبلــغ ٧٥ غالونــا في الساعة لمدة ٢٠ ساعة طيران في الشهر بتكلفة تبلغ ١٠٤ دولارات للغالون.
    le montant prévu concerne les pièces détachées, les réparations et l'entretien du matériel de bureau, du matériel informatique et d'autres matériels divers, à raison de 3 000 dollars en moyenne par mois pendant six mois. UN أدرج اعتماد لقطع غيار وإصلاح وصيانة معدات المكاتب والتجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات أخرى بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    47. le montant prévu concerne du matériel d'atelier et des outils. UN ٤٧ - أدرج اعتماد من أجل معدات الورش وأدواتها غير القابلة للاستهلاك.
    53. le montant prévu doit permettre de couvrir les dépenses ci-après : UN ٥٣ - أدرج اعتماد من أجل الاتصالات التجارية التالية:
    60. le montant prévu doit permettre de remplacer environ 10 % du matériel médical acquis au cours de la période du mandat précédent. UN ٦٠ - أدرج اعتماد لاستبدال زهاء ١٠ في المائة من المعدات الطبية التي كانت قد اقتنيت خلال فترة الولاية السابقة.
    8. un montant est prévu au titre des frais de voyage pour la relève de 18 500 hommes, le coût par personne étant estimé à 760 dollars. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف التناوب الى ٥٠٠ ١٨ من اﻷفراد العسكريين بمعدل تقديري يبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    En application de la résolution 50/221 B de l'Assemblée générale, en date du 7 juin 1996, un montant est prévu pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلم.
    121. Les ressources prévues doivent permettre d'acheter des produits de nettoyage et d'autres fournitures sanitaires pour la Mission. UN ١٢١ - أدرج اعتماد لتكلفة مواد التنظيف واللوازم اﻷخرى للمرافق الصحية في منطقة البعثة.
    57. Les ressources prévues correspondent au coût du matériel médical et dentaire supplémentaire destiné aux quatre petits dispensaires qui ont été créés au siège de la Mission et dans les trois sièges régionaux. UN أدرج اعتماد لتوفير معدات إضافية طبية ومعدات لطب اﻷسنان لازمة للعيادات الصغيرة اﻷربعة التي تم انشاؤها في مقر البعثة وفي المقار الاقليمية الثلاثة.
    73. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de réceptions organisées en l'honneur de notables locaux dans le contexte de visites d'amitié effectuées dans l'intérêt de la mission. UN ٧٣ - أدرج اعتماد لاستضافة الشخصيات البارزة المحلية في إطار المساعي الحميدة بما يخدم المصالح الرسمية للبعثة.
    117. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de réceptions organisées en l'honneur de notables locaux dans le contexte de visites d'amitié effectuées dans l'intérêt de la Mission. UN ١١٧ - أدرج اعتماد لضيافة الشخصيات البارزة المحلية في إطار المساعي الحميدة بما يخدم المصالح الرسمية للبعثة.
    Matériel d’épuration de l’eau. on avait prévu 7 200 dollars pour l’achat de six systèmes d’épuration. UN ٣١- معدات تنقية المياه - أدرج اعتماد قدره ٠٠٢ ٧ دولار لشراء ستة نظم لمعالجة المياه.
    Matériel appartenant aux contingents. un crédit est prévu pour rembourser le Gouvernement suisse des frais d’amortissement du matériel médical des contingents. UN ٥ - المعدات المملوكة للوحدات - أدرج اعتماد لتسديد تكاليف الاستهلاك المتصلة بمعدات طبية مملوكة للوحدات إلى حكومة سويسرا.
    Indemnité d’habillement et d’équipement. des crédits ont été ouverts à ce titre au taux de 200 dollars par personne par an. UN ٣ - بدل الملابس والمعدات - أدرج اعتماد لبدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار لكل فرد في السنة الواحدة.
    56. le montant indiqué correspond aux dépenses prévues pour l'achat de produits de nettoyage et autres fournitures sanitaires. UN ٥٦ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى اللازمة للبعثة.
    62. ce montant correspond aux fournitures médicales pour le personnel militaire. UN ٦٢ - أدرج اعتماد تحت هذا البند لتوفير اللوازم الطبية لﻷفراد العسكريين.
    68. On a également prévu un montant de 25 000 dollars pour divers outils électriques devant servir au personnel civil international selon les besoins. UN ٦٨ - أدرج اعتماد أيضا بمبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من أجل أدوات كهربائية متنوعة ليستخدمها الموظفون المدنيون الدوليون عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more