Si tu crois pas que Je m'appelle Rouslan, alors tu crois rien. | Open Subtitles | إن كنت لا تصدق أنني أدعى روسلان، فهذا يعني أنك لا تصدق شيئاً. |
Dis ça à ce mec, cow-boy. - Je m'appelle Hall. | Open Subtitles | أخبره هذا يا راعي البقر ــ أدعى هال |
Je m'appelle Kalina Oretzia. je suis dans le recyclage des esprits. | Open Subtitles | . أدعى كالينا أوريتزيا . أَنا أعمل في استصلاح الأرواحَ |
Mon nom est David Caravaggio mais on ne m'appelle pas David. | Open Subtitles | أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو |
C'est la deuxième fois en 24 heures qu'on dit que je suis un menteur. | Open Subtitles | هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب |
Je m'appelle Fantomas. Ça me passionne pas de passer huit ans de cellule. | Open Subtitles | أدعى فانتومان، ولا أنوي أبداً أن أمضي ثماني سنوات في السجن |
Salut, Charlie. Je m'appelle Nicole Adams. On ne se connaît pas mais Amy de la radiologie m'a donné votre numéro. | Open Subtitles | مرحباً تشارلي أنا أدعى نيكول أدامز أنت لا تعرفني لقد أخذت رقمك |
- Qu'est-ce qui se passe au juste ? - Je m'appelle Kelly... Eloïse Kelly... | Open Subtitles | وماذا يجرى بحق السماء أدعى كيلى ايلويز كيلى |
Je m’appelle BEATRIZ GOMEZ PEREAÑEZ; je suis colombienne; j’ai été députée pour l’«Union Patriotica» du Département de Antioquia entre 1991 et 1997; aujourd’hui je vis en exil après avoir fait l’objet de quatre tentatives d’assassinat et subi des menaces multiples. | UN | أدعى بياتريس غوميس بريانييز، وجنسيتي كولومبية، وكنت نائبة للاتحاد الوطني في الفترة الواقعة بين ١٩٩١ و ١٩٩٧، في مقاطعة أنتوكيا، وحاليا موجودة في المنفى بعد أربع محاولات لاغتيالي وتهديدات عديدة. |
Je m'appelle Adam Noshimuri, et je travaille sur un chantier. | Open Subtitles | (أدعى (آدم نوشيموري وأنا عامل في فريق بناء |
Merci d'appeler la Société Américaine du Cancer, Je m'appelle Sam, spécialiste de l'information sur le cancer, que puis-je pour vous ? | Open Subtitles | شكراً لاتصالك بـ "جمعية السرطان الأمريكية". أدعى (سام)، أنا أخصائي بمعلومات السرطان. كيف لي أن أساعدك اليوم؟ |
Je m'appelle Wells, Harrison Wells. Vous pouvez m'appeler Hell Wells. | Open Subtitles | (أدعى (ويلز)، (هاريسون ويلز (يمكنكم تسميتي (هيلز ويلز |
En fait, Je m'appelle Jiang et je parle anglais. | Open Subtitles | في الواقع أدعى " جونج " وأتحدث الأنجليزية |
Je m'appelle Cheung Tin Chi, je pratique également le Wing Chun... | Open Subtitles | أدعى (تشينغ تين سي). وأنا أيضاً مقاتل (وينغ تشين). |
Mlle Page, Je m'appelle Matt Murdock. Voici mon associé, Foggy Nelson. | Open Subtitles | (سيدة (بايج) أدعى (مات موردوك (وها مساعدة (فوغي نيلسون |
Bonsoir, Je m'appelle Mia, je suis une de vos serveurs ce soir | Open Subtitles | "مساء الخير أدعى "ميا أنا أحد الخدم هذه الليلة |
Tu es nouvelle. Je m'appelle Erika. - Lindy. | Open Subtitles | "إنك جديدة، أدعى "إرِكا - "و أنا "لندي - |
Mon nom est Jeff Carol et je suis de la CIA. | Open Subtitles | أدعى جيف كارول وأنا من مركز التحقيقات الجنائية |
Madame, Mon nom est Don Eppes du FBI. | Open Subtitles | سيدتي، أدعى دون إيبس من الشرطة الفيدرالية |
Mon nom est Rose, Rose Tyler, et voici le Docteur. | Open Subtitles | أدعى روز .. روز تايلر وهذا هو الدكتور |
Et nous allons aider cette loi, en déplaçant ces mêmes electeurs qu'il prétend protéger ? | Open Subtitles | , ونحن سنساعد هذا التصرف تشريده للناخبين بذاتهم الذين أدعى لحمايتهم ؟ |
Il prétendait pouvoir développer des lapins adultes en 4 jours. | Open Subtitles | أدعى أنه طور جنين أرنب ليصبح بالغاً خلال أيام |
Ils prétendent tous les deux avoir des photos et de la vidéo de Moi. | Open Subtitles | لقد أدعى الإثنين أن لديهم صور و فيديو لي |
Il a en outre affirmé qu'il y avait eu violation du droit à un débat contradictoire lors du pourvoi en cassation, parce qu'il n'avait pas pu contester l'avis du ministère public. | UN | كما أدعى أن عدم منحه فرصة للتعليق على مضمون رأي المدعي العام يشكل انتهاكاً لحقه في المقاضاة الحضورية أثناء الاستئناف. |
Ce prononcé est d'autant plus regrettable que la Cour était elle-même parvenue à la conclusion que : | UN | ومما يجعل هذا الاستنتاج أدعى إلى اﻷسف أن المحكمة نفسها كانت قد خلصت إلى استنتاج مفاده أن: |
C'est une raison de plus pour que les États s'acquittent ponctuellement de l'intégralité de leurs contributions, qui financent les travaux de l'Agence. | UN | لذا فإن ذلك أدعى إلى أن تسدد الدول مساهماتها المقررة لأعمال الوكالة كاملة وفي حينها. |
Malheureusement, ces négociations ont été soudainement paralysées par un seul pays; encore plus inquiétant est le fait qu'il s'ait d'un des trois dépositaires de la Convention sur les armes biologiques. | UN | غير أنه من المؤسف أن هذه المفاوضات شلهـــــا فجأة بلـد واحد، ومما هو أدعى إلى القلق أن هذا البلد هو أحد الوديعين الثلاثة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |