"أدلى ببيانات تعليلا" - Translation from Arabic to French

    • expliquent leur
        
    • ont fait des déclarations pour expliquer leur
        
    • ont expliqué leur
        
    • sont intervenus pour expliquer leur
        
    • ont fourni des explications
        
    Les représentants des États-Unis, du Qatar et de la Suisse expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كلا من الولايات المتحدة وقطر وسويسرا.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des pays suivants expliquent leur vote : États-Unis, Israël et Liban. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو كل من الولايات المتحدة وإسرائيل ولبنان.
    Les représentants de Cuba, de la République bolivarienne du Venezuela et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Après le vote, les représentants du Chili, du Japon, du Mexique et du Lesotho ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN 128 - وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو شيلي، واليابان، والمكسيك وليسوتو.
    Après le vote, les représentants du Chili, du Japon, du Mexique et du Lesotho ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN 120 - وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو شيلي، واليابان، والمكسيك وليسوتو.
    Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de la Trinité-et-Tobago et de la Sierra Leone ont expliqué leur position. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون.
    Avant l'adoption de la résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Fédération de Russie sont intervenus pour expliquer leur vote. UN 50 - وقبل اتخاذ القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والاتحاد الروسي.
    Les représentants du Mexique, de la France et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو المكسيك وفرنسا وجمهورية إيران الإسلامية.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Fédération de Russie, de Cuba et du Nigéria expliquent leur position. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو كل من الاتحاد الروسي وكوبا ونيجيريا.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Fédération de Russie, du Canada, de Cuba et du Nigéria expliquent leur position. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو كل من الاتحاد الروسي وكندا وكوبا ونيجيريا.
    Les représentants du Soudan, de la Zambie, du Bahreïn et du Yémen expliquent leur position. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويــت ممثلو الســودان، وزامبيــا، والبحرين، واليمن.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Bhoutan, Soudan, Cuba, Yémen, Iraq et Nigéria. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلــو بوتــان، والسودان، وكوبا، واليمن، والعراق ونيجيريا.
    Les représentants du Japon, de Singapour et du Bénin expliquent leur vote après le vote. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت عقب التصويت ممثلو اليابان وسنغافورة وبنن.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution : Azerbaïdjan, Répu-blique arabe syrienne, Turquie, Pakistan, Jamahiriya arabe libyenne et Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا لموقفهم ممثلو أذربيجان والجمهورية العربية السورية وتركيا وباكستان والجماهيرية العربية الليبية وكوبا.
    Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : République arabe syrienne, Liban, République isla- mique d’Iran, Tunisie et Fédération de Russie. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الجمهورية العربية السورية، ولبنان، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وتونس، والاتحاد الروسي.
    À la même séance, les représentants des États-Unis d’Amérique, d’Israël et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote (voir A/C.2/53/SR.39). UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو إسرائيل والولايات المتحدة اﻷمريكية والجمهورية العربية السورية )انظر A/C.2/53/SR.39(.
    Après l'adoption du paragraphe 20 du projet de résolution, les représentants des pays ci-après ont fait des déclarations pour expliquer leur vote : Pakistan, Inde, Soudan, États-Unis d'Amérique, Algérie, Canada et Norvège. UN 14 - وبعد اعتماد الفقرة 20 من منطوق مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو باكستان والهند والسودان والولايات المتحدة الأمريكية والجزائر.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba ont fait des déclarations pour expliquer leur vote; après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Liban, du Pakistan et de la République islamique d'Iran ont fait des déclarations pour expliquer leur vote (voir A/C.6/55/SR.36). UN 9 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيانين تعليلا لتصويتيهما؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات تعليلا لتصويتهم ممثلو لبنان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    13. Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations pour expliquer leur position. UN 13 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والاتحاد الروسي.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Japon, de l'Inde et du Canada ont expliqué leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي، واليابان، والهند، وكندا.
    Les représentants de la République-Unie de Tanzanie, de l'Afrique du Sud et de la Guinée-Bissau ont expliqué leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو جمهورية تنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وغينيا - بيساو.
    À la même séance, avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Nouvelle-Zélande, du Portugal (parlant au nom de l'Union européenne) et des États-Unis sont intervenus pour expliquer leur vote; après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote. UN 73 - وفي الجلسة نفسها، وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت.
    Les représentants des États-Unis, d'Israël et de la Roumanie ont fourni des explications de vote avant le vote. UN 58 - أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من إسرائيل ورومانيا والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more