"أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا" - Translation from Arabic to French

    • les représentants de la France
        
    Après le vote, les représentants de la France et du Brésil ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France et du Brésil et par le Président, s'exprimant en sa qualité de représentant de la République tchèque. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل الجمهورية التشيكية.
    Après le vote, les représentants de la France, des États-Unis, du Brésil et de l'Oman ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والبرازيل وعمان.
    Après le vote, les représentants de la France, du Japon, de la Fédération de Russie, du Venezuela et de la Hongrie, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Chine, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de l'Oman, de la Fédération de Russie, du Brésil, du Royaume-Uni et de la Chine, par le Président, en sa qualité de représentant de la Nouvelle-Zélande, et par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وعمان والاتحاد الروسي والبرازيل والمملكة المتحدة والصين والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل نيوزيلندا، وممثل البوسنة والهرسك.
    Après le vote, les représentants de la France, du Royaume-Uni, de l'Espagne, de l'Argentine, de la Chine, des États-Unis et du Brésil ainsi que le Président en sa qualité de ministre des affaires étrangères et du commerce de la Nouvelle-Zélande ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والمملكة المتحدة واسبانيا واﻷرجنتين والصين والولايات المتحدة والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته وزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا.
    les représentants de la France, du Japon et le représentant du Cap-Vert, parlant au nom des membres du Conseil de sécurité appartenant au Mouvement des pays non alignés, ont fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والرأس اﻷخضر، الذي تكلم بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن المنتمين لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis, de la Chine, du Pakistan et de la Fédération de Russie et par le Président, en sa qualité de représentant du Brésil. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والصين وباكستان والاتحاد الروسي، ورئيس المجلس الذي تكلم بصفته ممثلا للبرازيل.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume-Uni, des États-Unis, du Brésil, de l'Argentine, de l'Espagne et de la République tchèque et par le Président, en sa qualité de représentant du Nigéria. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والبرازيل واﻷرجنتين وأسبانيا والجمهورية التشيكية، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لنيجيريا.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de la Hongrie, et par la Présidente, en sa qualité de représentante des États-Unis. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا، وكذلك الرئيسة، التي تكلمت بصفتها ممثلة للولايات المتحدة.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, de l’Irlande et de la Roumanie, qui auraient souscrit à l’adoption d’une sanction moins sévère consistant à suspendre le statut consultatif de la SCI. UN ٣٣ - وبعد التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وأيرلندا ورومانيا الذين قالوا إنهم كان بودهم فرض عقوبة أقل صرامة تكون في شكل تعليق للمركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    Ultérieurement, des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), du Canada et de la Norvège. UN وبعدئذ، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا والنرويج.
    À la même séance également, les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et de la Nouvelle-Zélande ont fait des déclarations. UN 107- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) ونيوزيلندا.
    À la même séance également, les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et de la Nouvelle-Zélande ont fait des déclarations. UN 87 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) ونيوزيلندا.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), de la Norvège, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN 50 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والنرويج واليابان والاتحاد الروسي.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), de la Norvège, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN 50 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والنرويج واليابان والاتحاد الروسي.
    7. À la même séance, les représentants de la France et de la Colombie se sont exprimés au sujet de corrections apportées concernant respectivement les versions française et espagnole du projet de résolution (voir A/C.2/65/SR.33). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وكولومبيا بخصوص تصويبات على النصين الفرنسي والإسباني، على التوالي، لمشروع القرار (انظر A/C./65/SR.33).
    51. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la France (au nom des États membres de l'Union européenne), de Cuba et des États-Unis d'Amérique. UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وكوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    55. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la France (au nom des États membres de l'Union européenne), des Philippines (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine), de la Côte d'Ivoire et du Nigéria. UN ٥٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكوت ديفوار ونيجيريا.
    65. Après l'adoption de la décision, des déclarations ont été faites par les représentants de la France (au nom des États membres de l'Union européenne), de l'Inde et des Philippines (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine). UN ٦٥ - وبعد اتخاذ المقرر، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والهند والفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more