le Président du Groupe de travail de la Troisième Com-mission fait une déclaration. | UN | أدلى رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة ببيان. |
5. À la 1re séance, le 18 mai, le Président du Groupe de travail a fait une déclaration liminaire de fond. | UN | " ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٨ أيار/مايو، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان استهلالي موضوعي. |
À la 1re séance, le 14 avril, le Président du Groupe de travail a fait une déclaration liminaire portant sur les questions de fond. | UN | ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة يوم ١٤ نيسان/أبريل، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان استهلالي موضوعي. |
18. À la 10e séance, le 29 mai, le Président du Groupe de travail sur l'élimination de la pauvreté a fait une déclaration. | UN | ٨١ - وفي الجلسة ١٠، المعقودة في ٢٩ ايار/مايو، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بالقضاء على الفقر ببيان. |
17. le Président du Groupe de travail a fait une déclaration (3e séance). | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان. |
19. le Président du Groupe de travail a fait une déclaration (4e séance). | UN | ١٩ - وفي نفس الجلسة، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان. |
24. le Président du Groupe de travail a fait une déclaration (5e séance, 3 mai). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٣ أيار/مايو، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان. |
16. À la même séance, le Président du Groupe de travail a fait une déclaration. | UN | ١٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان. |
18. À la même séance, le Président du Groupe de travail a fait une déclaration. | UN | ١٨ - وفي نفس الجلسة، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان. |
2. À la 5e séance, le 22 avril, une déclaration liminaire a été faite par le Président du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières et des questions relatives à la modification des modes de consommation et de production. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٥، المعقودة في ٢٢ نيسان/أبريل، أدلى رئيس الفريق العامل بين الدورات المخصص للتمويل وأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة ببيان استهلالي. |
Toujours à la même séance, le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions posées et aux observations faites par les représentants du Chili et de l'Union européenne (voir A/C.3/67/SR.24). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24). |
À la même séance également, le Président du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions posées et aux observations faites par les représentants de la Norvège, de la Suisse, des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie (voir A/C.3/67/SR.27). | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، وسويسرا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/67/SR.27). |
À la même séance également, le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a fait une déclaration liminaire et participé à des échanges avec les représentants de l'Argentine, de l'Union européenne, de la Croatie, des États-Unis et du Chili (voir A/C.3/69/SR.24). | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي الأرجنتين، والاتحاد الأوروبي، وكرواتيا، والولايات المتحدة، وشيلي (انظر A/C.3/69/SR.24). |
À la 26e séance, le 23 octobre, le Président du Groupe de travail sur le droit au développement a fait une déclaration liminaire et participé à des échanges avec les représentants de la République islamique d'Iran, de Cuba, de la République arabe syrienne, du Maroc, de la Chine et de l'Afrique du Sud (voir A/C.3/69/SR.26). | UN | 15 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي جمهورية إيران الإسلامية، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، والمغرب، والصين، وجنوب أفريقيا (انظر A/C.3/69/SR.26). |
Toujours à la même séance, le Président du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions et observations des représentants de la Norvège, des États-Unis, de la Suisse, de l'Union européenne, du Royaume-Uni et de l'Afrique du Sud (voir A/C.3/69/SR.30). | UN | 33 - وفي الجلسة 30 أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو النرويج، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، وجنوب أفريقيا (انظر A/C.3/69/SR.30). |