"أدلي بهذه الكلمة" - Translation from Arabic to French

    • je prends la parole
        
    M. Elisaia (Samoa) (parle en anglais) : je prends la parole pour exprimer l'appui du Samoa au projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie. UN السيد إليسايا (ساموا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لأنقل تأييد ساموا لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    M. Zain (Malaisie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد زين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    M. Sergeyev (Ukraine) (parle en anglais) : je prends la parole pour trois raisons. UN السيد سرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لثلاثة أسباب.
    Mme Rocca (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : je prends la parole au nom des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أدلي بهذه الكلمة نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Mme Darlow (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : je prends la parole aujourd'hui au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande pour expliquer notre abstention dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.6. UN السيدة دارلو (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة اليوم بالنيابة عن وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا لأعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.6.
    M. Kment (Autriche) (parle en anglais) : je prends la parole pour exprimer notre appui sans réserve au projet de résolution A/C.1/58/L.43 que vient de présenter la Thaïlande et pour remercier la délégation thaïlandaise de son initiative. UN السيد كمنت (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة للإعراب عن كامل تأييدنا لمشروع القرار A/C.1/58/L.43 الذي عرضته تايلند من فورها، ونود أن نشكر الوفد التايلندي على جهوده.
    M. Harrison (Royaume-Uni) : je prends la parole pour répondre aux remarques du représentant argentin sur la souveraineté des îles Falkland. UN السيد هاريسون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة ردا على الملاحظات التي أدلى بها ممثل الأرجنتين بشأن السيادة على جزر فولكلاند.
    M. Min (Myanmar) (parle en anglais) : je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation concernant la résolution sur la transparence dans le domaine des armements, qui figure dans le document A/C.1/57/L.37. UN السيد مين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لشرح موقف وفد بلادي من القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.37.
    M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : je prends la parole pour expliquer la position de mon pays sur le projet de résolution I intitulé < < Moratoire sur l'application de la peine de mort > > , tel qu'il figure dans le rapport de la Troisième Commission (A/62/439/Add.2). UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لتعليل موقف بلدي بالإشارة إلى مشروع القرار الأول المعنون " وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام " ، على النحو الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/62/439/Add.2).
    M. Islam (Bangladesh) (parle en anglais) : je prends la parole pour expliquer le vote de ma délégation suite à l'adoption du projet de résolution I, intitulé < < Moratoire sur l'application de la peine de mort > > , dont le texte figure dans le document A/62/439/Add.2. UN السيد إسلام (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة تعليلا لتصويت وفدي بعد التصويت على اعتماد مشروع القرار الأول، المعنون " وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام " ، الوارد نصه في الوثيقة A/62/439/Add.2.
    Mme Seçkin (Turquie) (parle en anglais) : je prends la parole au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée sur la viabilité des pêches et qui figure dans le document A/62/L.24, au titre du point 77 b) de l'ordre du jour. UN السيدة سكين (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة تعليلا للموقف فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن استدامة مصايد الأسماك، والوارد في الوثيقة A/62/L.24، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 77 من جدول الأعمال.
    M. Zhang Saijin (Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) (parle en anglais) : je prends la parole pour annoncer que, depuis la publication du document A/65/L.22, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution qui y figure : Argentine, Bénin, Brésil, Gabon, Guinée-Bissau, Guinée équatoriale, Sénégal, Togo et Uruguay. UN السيد جانغ سيجين (إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذه الكلمة لأعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.22 بعد صدورها: الأرجنتين، أوروغواي، البرازيل، بنن، توغو، السنغال، غابون، غينيا - بيساو، غينيا الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more