| Notre agence gouvernementale secrète pénètre dans les cerveaux des défunts et lit leurs souvenirs. | Open Subtitles | نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم |
| Tout le monde sur ce forum, quelques centaines de personnes, savait que j'avais des mangeurs de cerveaux vivant à côté. | Open Subtitles | جميع من على هذا المجلس بضع مئات من الناس عرفوا أن هناك أكلي أدمغة يعيشون بجاوري |
| Si on vous trouve des cerveaux qui n'appartiennent pas à des soldats, vous ne serez pas comme ça ? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أحضر لكما أدمغة الجنود فلن تكونا في هذه الحالة؟ |
| On prouve qu'on est plus qu'une apparence un cerveau, du talent et un coeur. | Open Subtitles | نحن نثبت أننا أكثر من مجرد هيئات بل أدمغة ومواهب وقلوب. |
| Connue pour affecter les neurotransmetteurs dans le cerveau des animaux. | Open Subtitles | معروفة بتأثيرها على الناقلات العصبية في أدمغة الحيوانات |
| Je vais vous montrer des choses, et juste, boom... vos têtes exploseront, il y aura de la cervelle partout. | Open Subtitles | ستنفجر رؤوسكم أدمغة في كل مكان ليس لدينا ما يكفي من المناشف الورقية لهذا |
| qui payent de l'argent pour des maisons dans les quartiers huppés pour ne rien faire d'autre qu'enlever les cerveaux des décédés et nous les envoyer. | Open Subtitles | الذين يدفعون نقدا للمنازل في الأحياء الراقية لفعل شيئ ليس أكثر من من أخذ أدمغة الموتى وإرسالها إلينا |
| Et je le sais, car en fait, je suis une zombie dévoreuse de cerveaux qui adore les cerveaux des enfants. | Open Subtitles | ويبدو ذلك جلياً لأنني سعيدة للغاية في أن أكون ميتاً حياً آكلاً للأدمغة وهذا الميت الحي يحب تناول أدمغة الأطفال |
| Est-ce que l'un d'entre eux avait des cerveaux dans son système digestif ? | Open Subtitles | هل كان لدى أي منهم أدمغة في جهازهم الهضمي؟ |
| Mon chien creusait dans les ordures du voisin, lorsque j'ai nettoyé, j'ai trouvé des cerveaux dedans. | Open Subtitles | كلبي كان يحفر في سلة مهملات جاري وعندما كنت أقوم بالتنظيف وجدت أدمغة هناك |
| Et pour les cerveaux de vos combinaisons ? | Open Subtitles | ماذا عن أدمغة هذه البدلات؟ الذكاء الإصطناعي؟ |
| Ils ne veulent que des cerveaux humains. | Open Subtitles | الأدمغة الوحيدة التي يريدون هي أدمغة البشر |
| Je suis flattée que tu me crois derrière tout ça, mais j'ai des cerveaux plus importants à griller. | Open Subtitles | أنا اشعر بالاطراء لانكِ تعتقدين أنني وراء ذلك ولكني لدي أدمغة كبيرة لفليها |
| Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau. | UN | وعملت على غسل أدمغة المختطفين الذين سافروا إلى اليابان. |
| Si on mangeait le cerveau d'un conducteur de train, problème similaire. | Open Subtitles | إذا أكلنا أدمغة موصل القطار، على سبيل المثال قضية مماثلة |
| Je ne suis pas le seul qui savait que j'avais des mangeurs de cerveau vivant à côté. | Open Subtitles | ثانيا، أنا لست الوحيد الذي عرف بأن هناك أكلي أدمغة يعيشون بالبيت المجاور |
| Je mange un cerveau humain, je suis indestructible, donc, je suis... | Open Subtitles | إني أتغذى على أدمغة البشر فأنا غير قابل للتخريب، لذلك أنا |
| J'ai trouvé du cerveau dans leurs tubes digestifs et quelque chose sous leurs ongles. | Open Subtitles | وجدت أدمغة في مسالكهم الهضمية وشيئ تحت أظافرهم |
| Je parie qu'il ne mange pas le cerveau de personne de plus de 25 ans. | Open Subtitles | لا شك لدي أنه لا يأكل إلا أدمغة من هم تحت سن الـ25 |
| Serait le FBI les appeler "cervelle de vache" ou "bovin"? | Open Subtitles | هل لFBI ندعو لهم "أدمغة البقر" أو "بقري"؟ |
| J'ai vu la cervelle de mes potes étalée sur Virginia Beach. | Open Subtitles | رأيت أدمغة رفاقي تتطاير خارج شاطئ فرجينيا |
| Il peut s'introduire dans la tête des gens, lire leurs esprits, leur faire voire des trucs qui ne sont pas vraiment là. | Open Subtitles | بوسعه ولوج أدمغة الناس وقراءة عقولهم ليجعلهم يرون أشياءً ليست حقيقيّة. |