"أدوات إدارة المخاطر" - Translation from Arabic to French

    • instruments de gestion des risques
        
    • des outils de gestion des risques
        
    • d'outils de gestion des risques
        
    • instruments financiers de gestion des risques
        
    • des instruments de gestion
        
    • outils de gestion du risque
        
    • outils de gestion des risques de
        
    • outils de gestion globale des risques
        
    Il a signalé que les céréaliers, surtout parce qu'ils ne connaissaient pas les instruments de gestion des risques, ne les utilisaient pas souvent. UN وأشار إلى أن المزارعين لا يستخدمون كثيرا أدوات إدارة المخاطر وذلك إلى حد كبير بسبب نقص معرفتهم بهذه اﻷدوات.
    Les experts ont reconnu que l'identité de l'intermédiaire pouvait différer d'un pays à l'autre et qu'il n'y avait pas de formule unique d'accès aux instruments de gestion des risques. UN وقال إن الخبراء يوافقون على أن هوية الوسيط يمكن أن تختلف بين بلد وآخر؛ ولا يوجد نهج معياري ﻹتاحة الوصول إلى أدوات إدارة المخاطر.
    ∙ aider les pays tributaires de produits de base à diversifier leur économie, à résoudre les problèmes liés à la diversification et à utiliser des instruments de gestion des risques sur les marchés de produits de base; UN ● مساعدة البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية على التنويع والتغلب على المشكلات الناشئة عن التنويع وعلى استخدام أدوات إدارة المخاطر في أسواق السلع اﻷساسية
    Adaptation aux changements climatiques grâce à des outils de gestion des risques et des régimes d'assurance UN التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين
    Plusieurs représentants ont mentionné des outils de gestion des risques et des mécanismes de titrisation qui pouvaient être très utiles, en particulier sur les marchés en voie de libéralisation, et qui pouvaient étayer les efforts de diversification. UN وأشارت عدة وفود إلى أدوات إدارة المخاطر وآليات تداول السندات السلعية التي عليها القيام بدور مهم، خاصة في اﻷسواق الحديثة التحرير، والتي يمكن أن تكمل جهود التنويع.
    Elle est chargée de favoriser l'utilisation d'outils de gestion des risques permettant de clarifier les décisions prévues et d'aider à les axer sur les aspects de la conduite et de la gestion des opérations de paix des Nations Unies liés à leur déploiement ainsi qu'à leur poursuite. UN وتخصَّص هذه القدرة لدعم تطبيق أدوات إدارة المخاطر من أجل توضيح الرؤية، والمساعدة على صنع القرارات مع التركيز بشدة على جوانب الدعم التشغيلي والإداري لتشكيل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام واستدامتها.
    23. Les instruments de gestion des risques sont généralement utiles et efficaces, mais doivent être maniés avec prudence. UN ٣٢- ولئن كانت أدوات إدارة المخاطر بوجه عام مفيدة وفعالة، فإن الخبراء أقروا بضرورة التأني في استخدامها.
    Les instruments de gestion des risques font souvent défaut, notamment dans le monde en développement, lorsqu'il s'agit d'aider les agriculteurs à faire face aux effets des changements climatiques. UN 50 - وغالبا ما لا تتوفر أدوات إدارة المخاطر لا سيما في بلدان العالم النامي، لدعم المزارعين في مواجهة آثار تقلبات الطقس.
    c) Comment empêcher une mauvaise utilisation des instruments de gestion des risques liés aux prix UN )ج( فرض رقابة على إساءة استخدام أدوات إدارة المخاطر المتعلقة باﻷسعار
    - Contribuer à la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires des produits de base et encourager le recours à des instruments de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    - Contribuer à la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires des produits de base et encourager le recours à des instruments de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    L'objectif de l'atelier était d'améliorer la capacité des pays africains tributaires du café, d'évaluer les avantages et les problèmes inhérents à l'utilisation d'instruments de gestion des risques et d'autres méthodes modernes de marketing dans le secteur des exportations de café, et d'étudier les incidences de tels instruments pour la politique de l'Etat. UN وكان الهدف من الحلقة هو تحسين قدرة البلدان اﻷفريقية المعتمدة على البن على تقييم مزايا ومشاكل استخدام أدوات إدارة المخاطر وأساليب التسويق الحديثة اﻷخرى في تصدير البن، وتقييم آثار استخدامها على السياسة الحكومية.
    — Contribuer à la diversification verticale et horizontale dans les pays tributaires des produits de base et encourager le recours à des instruments de gestion des risques en faveur des producteurs et des exportateurs; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    L'application des technologies de l'information, le renforcement de la capacité analytique et l'amélioration des outils de gestion des risques sécuritaires ont tous puissamment contribué à la promotion d'une culture de gestion efficace de la sécurité et à la sensibilisation du personnel des Nations Unies à tous les niveaux. UN وقد كان تطبيق تكنولوجيا المعلومات، وتعزيز القدرة التحليلية وتحسين أدوات إدارة المخاطر الأمنية جميعا عناصر رئيسية في تعزيز ثقافة الإدارة الفعالة للأمن على مستوى المنظمة وزيادة الوعي فيما بين موظفي الأمم المتحدة على جميع المستويات.
    Pour que les membres du personnel puissent répondre à ces exigences de plus en plus pressantes avec efficacité et en toute sécurité, les deux départements doivent doter les directeurs de programme des outils de gestion des risques nécessaires pour mieux leur permettre de relever les nouveaux défis. UN ولكفالة تمكّن الموظفين من تلبية هذه المتطلبات المتزايدة الصعوبة بأمان وكفاءة، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تزويد المديرين بالملائم من أدوات إدارة المخاطر اللازمة للتصرف حيال التحديات المستجدة على النحو الأمثل.
    En se dotant ainsi des effectifs prévus, le Département de l'appui aux missions pourra rationnellement gérer les risques dans ses bureaux et ceux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège ainsi que dans les missions et mettre au point des outils de gestion des risques adaptés à l'ensemble de leurs besoins. Équipe chargée de l'application des recommandations d'audit UN وبإنشاء القدرة المقترحة، ستتمكن إدارة الدعم الميداني من تطبيق إدارة المخاطر بكفاءة في مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر والبعثات، وتطوير أدوات إدارة المخاطر المصممة وفق احتياجات الإدارتين.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a demandé que les pays en développement puissent obtenir une assistance pour pouvoir gérer les nanomatériaux, renforcer leurs capacités et élaborer des outils de gestion des risques. UN 46 - وطلب أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، تقديم الدعم إلى البلدان النامية لإدارة المواد النانوية، وبناء القدرات وتطوير أدوات إدارة المخاطر.
    Il est crucial de bien voir quelles sont à la fois les possibilités réalistes et les limitations pratiques de l'utilisation, par les petits agriculteurs, d'outils de gestion des risques liés aux fluctuations des cours. UN ومن الأساسي الاعتراف بالإمكانات الواقعية والقيود العملية المتصلة بقيام صغار المزارعين باستخدام أدوات إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار.
    Le programme constitue l'un des outils de gestion du risque organisationnel et est destiné à préserver et à protéger l'intégrité de l'organisation et des membres du personnel à qui il est demandé de présenter des déclarations de situation financière. UN ويعد البرنامج أحد أدوات إدارة المخاطر المؤسسية، ويهدف إلى المحافظة على نزاهة المنظمة وموظفيها المطالبين بتقديم إقرارات وحمايتهما.
    Les nouveaux importateurs privés se heurtent à des problèmes analogues à ceux rencontrés par les exportateurs locaux : ils manquent de savoir—faire en matière de commercialisation et ne disposent pas des capacités voulues pour obtenir des informations commerciales et les analyser; à cela s'ajoutent des difficultés d'accès au crédit et aux outils de gestion des risques de fluctuation des prix. UN ويواجه مستوردو القطاع الخاص الجدد مشاكل مماثلة للمشاكل التي يواجهها المصدرون المحليون، وهي: الافتقار إلى مهارات التسويق وإلى القدرة على الحصول على المعلومات السوقية وتحليلها، وقلة إمكانيات الحصول على الائتمان والإفادة من أدوات إدارة المخاطر السعرية.
    outils de gestion globale des risques. UN :: أدوات إدارة المخاطر في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more