Seront présentés et évalués différents outils de collecte de données. | UN | وسوف تعرض وتقيم خيارات من أدوات جمع البيانات. |
Toutefois, celui-ci est au stade de la rationalisation des outils de collecte de données sur la base des indicateurs de santé qui ont été établis. | UN | بيد أن المشروع لا يزال في مرحلة تنسيق أدوات جمع المعلومات على أساس المؤشرات الصحية التي تم وضعها. |
Le Département cherche aussi à améliorer les outils de collecte de données. | UN | كما تعمل الإدارة على تحسين أدوات جمع البيانات لديها. |
Elle doit déboucher sur la production d'un ensemble harmonisé d'instruments de collecte de données et d'indicateurs permettant une surveillance régulière de la situation sur tout le continent. | UN | وقد كُلِّفت هذه المبادرة بمهمَّة تطوير مجموعة متوائمة من أدوات جمع البيانات ومؤشِّرات الرصد الدوري عبر القارة. |
Les filles n'y participent pas directement mais les outils de collecte des données dans le cadre de l'analyse situationnelle s'adressent également à celles-ci. | UN | ولا تشارك الفتيات في هذه العملية بصورة مباشرة ولكن أدوات جمع البيانات في إطار تحليل الحالات تتوجه إليهن أيضاً. |
On a fait valoir que les nouvelles technologies et les améliorations apportées aux outils de collecte et de compilation de données ont offert des occasions uniques de mettre en place des systèmes complets et efficaces de registres et statistiques d'état civil. | UN | ١٤ - وثمة آراء مفادها أن التكنولوجيات الجديدة والتحسينات التي طرأت على أدوات جمع البيانات وإعدادها أتاحت فرصاً فريدة لوضع نظم شاملة وفعالة لهذه الإحصاءات. |
Jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le groupe d'experts sur la collecte de données | UN | مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، أعدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات |
Les outils utilisés pour recueillir les données et l'administration des requêtes peuvent également être sources de problèmes. | UN | كما أن أدوات جمع البيانات التي تم توفيرها وإدارة الطلبات ربما يسببان مشكلة. |
Il est également possible d'adapter des outils de collecte de données aux niveaux mondial, régional et national en vue de réunir régulièrement des données sur ces substances. | UN | ويمكن أيضاً تعديل أدوات جمع البيانات، العالمية منها والإقليمية والوطنية، لكي تؤدي عملها بانتظام في جمع البيانات عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
Les États Membres ont été encouragés à appuyer la collecte de données, les travaux de recherche, les enquêtes de surveillance des cultures et les activités de communication menés par l'ONUDC et à s'assurer que leurs propres outils de collecte de données étaient adaptés. | UN | وشجَّعوا الدول الأعضاء على دعم عمليات جمع البيانات، والبحوث، واستقصاءات رصد المحاصيل وأنشطة الإبلاغ التي يقوم بها مكتب المخدِّرات والجريمة، وعلى ضمان أن تكون أدوات جمع البيانات لديها وافيةً بالغرض. |
Activités de formation sur les outils de collecte de données (données administratives et enquêtes de victimisation) | UN | أنشطة التدريب على استخدام أدوات جمع البيانات (البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء) |
iii) À éviter, dans la mesure du possible, la prolifération des outils de collecte de données sur les obligations qui incombent aux États Membres en matière de lutte contre le blanchiment d'argent, conformément aux dispositions des instruments pertinents des Nations Unies. | UN | `3` الحرص، قدر الإمكان، على اجتناب الازدواجية في أدوات جمع المعلومات فيما يتصل بالتزامات الدول الأعضاء بخصوص مكافحة غسل الأموال، بحسب ما هو منصوص عليه في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة. |
iii) À éviter, dans la mesure du possible, la prolifération des outils de collecte de données sur les obligations qui incombent aux États Membres en matière de lutte contre le blanchiment d'argent, conformément aux dispositions des instruments pertinents des Nations Unies. | UN | `3` الحرص، قدر الإمكان، على تفادي الازدواجية في أدوات جمع المعلومات فيما يتصل بالتزامات الدول الأعضاء بخصوص مكافحة غسل الأموال، بحسب ما هو منصوص عليه في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat contenant un jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le groupe d'experts sur la collecte de données. | UN | وسوف تُعرض على اللجنة مذكّرة من الأمانة تحتوي على مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمعها وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، أعدّها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، لكي تنظر فيها اللجنة. |
Une série révisée d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, , d'analyse et de communication de données doit être présentée à la Commission à sa cinquantetroisième session. | UN | وستُعرض على اللجنة في دورتها الدورة الثالثة والخمسين مجموعة منقحة من أدوات جمع البيانات وآلية لجمع البيانات وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ عنها. |
Les outils de collecte de données ne peuvent plus se limiter à des enquêtes menées auprès de la population, des sociétés privées ou des administrations; dans certains cas, de nouvelles méthodes doivent être adoptées, reposant par exemple sur les systèmes de surveillance par satellite. | UN | كما أن أدوات جمع البيانات تتجاوز الاستقصاءات السكانية أو استقصاءات الأعمال التجارية أو السجلات الإدارية وقد تتطلب منهجية جديدة يمكنها على سبيل المثال استغلال نظم المعلومات الساتلية. |
instruments de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أدوات جمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Réunion d'un groupe intergouvernemental d'experts chargé de concevoir des instruments de collecte d'informations sur le contrôle des drogues | UN | اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باستعراض أدوات جمع المعلومات المتصلة بمراقبة المخدرات |
Les hôpitaux de Moundou, Béssao, Massakory sont dotés de microscopies et d'intrants; les outils de collecte des données ont été révisés; | UN | تم تجهيز مستشفيات موندو وبيساو وماساكوري بآلات مجهرية ومُدخلات. وخضعت أدوات جمع العينات للمراجعة. |
1. outils de collecte et de partage d'informations | UN | 1- أدوات جمع المعلومات وتبادلها |
Il convient de tenir compte, lors de la conception des outils de collecte des données, des compétences dont disposent les ministères et les autres organismes. | UN | وينبغي مراعاة الخبرة المتاحة في الوزارات وغيرها من الوكالات عند تصميم أدوات جمع البيانات. |
Les outils utilisés pour recueillir ces renseignements ont été modifiés en consultation avec l'UNICRI, le programme Falcone de l'Union européenne et l'Office européen de police (Europol). | UN | وعدلت أدوات جمع البيانات بالتشاور مع اليونيكري، ومشروع فالكون الذي ينفذه الاتحاد الأوروبي، ومكتب الشرطة الأوروبية (يوروبول). |