Mais tu es sous médicaments depuis 9 mois, et tu as l'air en forme. | Open Subtitles | لكــنك كنت تتابع تتناول أدويتك لتسعــة أشهــر الأن، وإنك تبدو جيــدا. |
J'étais inquiète qu'il puisse y avoir un problème avec tes médicaments. | Open Subtitles | حســنا، أنــا خائفــة بأن يكون هنــالك مشكلــة مع أدويتك. |
C'est que, avec ton diagnostic et ce que tu racontes, je les haïrais d'augmenter tes médicaments. | Open Subtitles | هذا التحليل والأشياء التي تقولينها أكره أن يكتشفوا هذا ويزيدون أدويتك |
Vous ne recevez plus votre traitement depuis bientôt un jour. Les anticorps ont quitté votre organisme. | Open Subtitles | عدم تناولك أدويتك ليوم تقريباً لن يكون هناك عامل حماية في نظام جسمك |
Je pourrais... passer à la pharmacie pour vous et prendre votre traitement. | Open Subtitles | يمكنني أن أصنع جدول للأدوية لكي أجب لكي أدويتك |
C'est bon tu peux prendre la pilule avec tes médocs de psy | Open Subtitles | لا بأس ان تشربيها مع أدويتك النفسية |
D'après ces pilules dans ton armoire à pharmacie. | Open Subtitles | بناءً على تلك الحبوب الموجودة في صيدلية أدويتك |
Votre femme arrive et elle apporte vos médicaments, et vous ne comprenez pas un mot de ce que je dis ? | Open Subtitles | إن زوجتك قادمة، وستحضر أدويتك وأنتَ لا تفهم أي كلمة أقولها، أليس كذلك؟ |
- Tu comprends que si tu prends les médicaments prescrits, tu peux partir, | Open Subtitles | هل تدركين أنه لو تناولتِ أدويتك الموصوفة لك بإمكانك المغادرة؟ |
Il maintient ton équilibre avec tes médicaments. | Open Subtitles | إنّه يُبقيكِ متوازنة. ما بين أدويتك وكُلّ شيء. |
Ok, il va vous apporter le reste de vos médicaments, et vous, rester juste assis, Ok ? | Open Subtitles | حسناً , هو سيعطيك ما تبقى من أدويتك و عليك فقط , أن تبقى مرتاحاً في مكانك , إتفقنا ؟ |
Quand votre mère est décédée, vous avez promis de prendre vos médicaments. | Open Subtitles | عندما ماتت والدتك وعدت انك ستتناول أدويتك |
Vous êtes malade. Vous n'auriez jamais dû cesser de prendre les médicaments. | Open Subtitles | أنت مريض ما كان يجب أن تتوقف عن تناول أدويتك |
D'abord, ton traitement et ensuite, ton temps. Tu n'es pas obligé de passer la voir tout le temps. | Open Subtitles | أولا هي أدويتك ثانيا هو وقتك لست ملزمًا بقضاء كل الوقت معها |
Dis à l'infirmière que ton traitement te provoque des insomnies. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا مهتم به هو النوم، فهمت؟ فقط أخبر الممرضات أن أدويتك تُسبب لك الأرق |
Une faiblesse congénitale. Vos traitement de chimiothérapie ont donc doper votre pression sanguine qui était plus forte qu'on le pensait. | Open Subtitles | ضعف فطري، كذلك أدويتك الكيميائية رفعوا من ضغط دمك أكثر من المتوقع |
Reprends ton traitement ou je te coupe les vivres. | Open Subtitles | والذي لا زال يعيش في منزلي، وعيك أن تعود لتناول أدويتك وإلّا فلن أعيلك |
Votre traitement à hautes doses provoque de graves effets secondaires. | Open Subtitles | لكن الإفراط في تناول أدويتك معروف ان لها اعراض جانبية خطيره |
Une fête d'anniversaire sans gâteau c'est juste une maison pleine d'étrangers qui fouillent dans ton armoire à pharmacie et bouchent tes toilettes. | Open Subtitles | ..حفلة ميلاد بدون كعكة ..كالمنزل الملئ بالغرباء.. الذين يسرقون أدويتك ويوسخون دورة المياه |
Tu ne sais même pas quand prendre tes médocs. | Open Subtitles | أنت لاتعرف كيف تأخذ أدويتك |
Spar, il faut prendre ton médicament. | Open Subtitles | هيا " سبار " يجب أن تتناول أدويتك |