"أدويتي" - Translation from Arabic to French

    • mes médicaments
        
    • traitement
        
    • mes pilules
        
    • médocs
        
    • mes cachets
        
    • mes remèdes
        
    • mon ordonnance
        
    J'ai arrêté de prendre mes médicaments à cause des effets secondaires comme tu disais. Open Subtitles لقد توقفت عن أخذ أدويتي بسبب الأعراض الجانبية كما كنت تقول
    Donc mon colocataire dit que j'ai un sérieux problème, et que vous devriez payer pour mes médicaments. Open Subtitles لذا، رفيقي بالسكن قال أن لدي مشكلة حقيقية وأنكم يجب أن تتكفلوا بمصاريف أدويتي
    mes médicaments me donnent des cauchemars, quand j'arrive enfin à dormir. Open Subtitles يبدو أنّ أدويتي تسبّب لي الكوابيس هذا بالطبع إن تمكّنت من النوم أصلاً
    Rien, je... vient de commencer mon traitement. Open Subtitles بدأت تعاطي أدويتي. من أجل اكتئاب ما بعد الولادة، ستتذكرون.
    Je viens d'avoir une crise d'insuffisance rénale causée par mon traitement contre les dyskinésies tardives. Open Subtitles أعاني فقط من مرض مؤسف يُدعى الفشل الكلوي بسبب أدويتي لخلل الحركة المتأخر
    Si vous ouvrez et me laissez prendre mes pilules, je vous dirai tout ce que je sais. Open Subtitles أفتحي هذا الباب ودعيني آخذ أدويتي وسأخبرك بكل شيء أعرفه.
    Après le déjeuner, il m'a dévisagé comme s'il savait que je prenais pas les médocs. Open Subtitles ثُمّ إستمرّ يحدّق في بعد الغداء كأن بإمكانه معرفة أنني كنت لا أتناول أدويتي
    Il me faut mes cachets et mes caleçons. Et Lou, le pauvre, il doit être dans un état! Open Subtitles علي أخذ أدويتي و سراويلي و لو ، الفتى المسكين لا بد أنه منهار الآن
    Je vais vous montrer mes remèdes. Open Subtitles رجاء, أريدكم أن تروا أدويتي
    Tu crois que remplacer mes médicaments et me faire rechuter en crise bipolaire était une bêtise, parce que j'ai pas été acceptée à la fac que je voulais ? Open Subtitles هل تظنين أن تبديل أدويتي أنت ميتة بالنسبة لي. استمر, ياصاح.
    C'est bête, je sais, mais j'ai oublié mes médicaments et je veux les prendre avec moi. Open Subtitles اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً ولكني لم أحضر أدويتي وأريدها أن تكون معي
    Je prends mes médicaments et je me sens très bien. - Je peux le toucher ? Open Subtitles أنا أتناول أدويتي وأشعر بكثير من الأرتياح
    Donc j'ai abandonné tous les produits animaux, tout ça, j'ai perdu 13 kg, j'ai pu diviser mes médicaments par deux, réduire l'insuline de moitié et maintenant, j'y vais à fond, je vais tous les arrêter. Open Subtitles لكنني سمعتُ بنجاحات كثيرة مِن أناس نباتيين. لذا، تخليتُ عن كل المنتجات الحيوانية أيًا كانت. خسرتُ 13 كجم، تمكنتُ من تخفيض أدويتي للنصف.
    Je ne peux pas prendre mes médicaments l'estomac vide. Open Subtitles لا يمكنني أخذ أدويتي على معدة فارغة
    ... à me donner des médicaments, à venir me voir, me donner mes médicaments... Open Subtitles تعطيني أدويتي تتفحصينني وتعطينني أدويتي
    J'ai ajusté mon traitement. je me sens mieux Open Subtitles لقد قمت بتعديل أدويتي أشعر أنني بحالة جيدة
    Mon traitement me donne assez la nausée. Open Subtitles في الواقع أدويتي تجعلني اشعر بالغثيان بما فيه الكفاية
    Justes des hallucinations mineures causées par l'ajustement du traitement. Open Subtitles إنّها مجرّد هلوساتٍ بسيطة بالطبع، نتيجةَ أدويتي الخاصّة.
    Et qui que ce soit vous a fait entrer chez moi par effraction pour substituer mes pilules. Open Subtitles وأيّا من يكون فقد جعلك تقتحم شقتي وتبدل أدويتي
    Attends dans l'auto. Je vais prendre mes pilules. On va se promener. Open Subtitles اذهب وانتظر في السيارة سوف أحضر أدويتي ونذهب في جولة
    J'ai compris que mes médocs rapporteraient au marché noir. Open Subtitles لقد أدركت أنه بأمكاني أكسب مالاً ببيع أدويتي للمدمنين
    Je lui ai dit, n'arrête pas mes cachets. Open Subtitles أخبرتُه بألا يُوقف أدويتي
    Il ramasse du corail rouge pour mes remèdes. Open Subtitles -إنه يجمع المرجان الأحمر لأجل أدويتي .
    Donnez-moi mon ordonnance ! Je veux me casser d'ici ! Open Subtitles اعطني أدويتي أريد الرحيل من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more