"أذرع" - Translation from Arabic to French

    • bras
        
    • les barres
        
    • mains
        
    Selon sa théorie les humains étaient constitués de quatre bras, quatre jambes et deux visages. Open Subtitles نظريته كانت أن البشر أصلاً مكونون من أربعة أذرع وأربعة سيقان، ووجهان
    En fait, là je t'utilise pour lui montrer combine je suis belle au bras du procureur. Open Subtitles في الواقع ، أنا أستغلك لأريه كم أنا جميلة في أذرع نائب الدولة
    Tu as des bras et les siens sont de vrais spaghettis. Open Subtitles أنت لديك أذرع و هو لديه أذرع كالسباغيتي، لوي
    À trois semaines, notre cœur bat, et à huit semaines les bras, les jambes, les doigts et les orteils sont visibles. UN وبعد ثلاثة أسابيع يكون لنا قلب ينبض، وبعد ثمانية أسابيع تكون لنا أذرع وأرجل وأصابع وأصابع أقدام مرئية.
    Le cadmium est aussi employé dans des composants électroniques, tels que les semi-conducteurs, et dans les barres de commande des réacteurs nucléaires. UN ويستخدم الكادميوم كذلك كعنصر من عناصر المكونات الإلكترونية مثل الموصلات الثانوية وفي أذرع التحكم داخل المفاعلات الذرية.
    Je dois dire, que six mains c'est mieux que deux. C'est mon expérience. Open Subtitles يقيناً ستة أذرع أفضل من اثنتين هذا من واقع تجربتي
    Des bébés ont été tués par balle dans les bras de leurs mères. UN لقد قُتل الأطفال بالرصاص وهم على أذرع أمهاتهم.
    Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television. UN ويؤلمني أن أتذكّر أنه في الأسبوع الماضي تحديدا كانت تُبَث في كل أنحاء العالم على محطة تلفزة الخدمات العالمية صور الأطفال في الجنوب الأفريقي وهم يموتون جوعاً بين أذرع أمهاتهم.
    Israël ne baissera pas les bras tant que tous les otages israéliens n'auront pas rejoint sains et saufs leurs proches dévoués et leur chère nation. UN وإسرائيل لن يهدأ لها بال حتى يعود الرهائن في أمان إلى أذرع أسرهم المخلصة وإلى أحضان أمة محبة.
    Je pensais qu'il fallait quatre bras ? Open Subtitles ظننتك تحتاج أربعة أذرع لآيكيدو كوكب الزُهرة؟
    juste un peu plus, et tu seras dans nos bras aimants. Open Subtitles بضعة أذرع أخرى وحسب، وستكون بين أذرعنا المُحبّة.
    J'ai vu des enfants avec du verre dans leurs bras, dans leurs visages. Open Subtitles رأيت شظايا الزجاج تكسو أذرع الفتية ووجوههم.
    Tu es tombée dans les bras d'un séducteur avec le plus grand appart de l'immeuble. Open Subtitles و البقاء بين أذرع وغد لعين في أكبر شقة في المبنى
    Oui, sa tête a été coupée par une tronçonneuse, comme celle que le Démon Rouge a utilisé pour couper les bras de ce mec. Open Subtitles نعم ، نعم ، رأسه تم قطعه بواسطة منشار فقط كالمنشار الذي إستخدمه الشيطان الأخمر لقطع أذرع الفتى
    Ce gars s'est fait couper les bras, il ne le cache pas. Open Subtitles لقد قُطعت أذرع الرجل ، وهو لا يختبيء ، إنه بعيد كل البعد عن الغضب
    Quelle genre de vie ce mec va vivre sans bras, vraiment ? Open Subtitles ما نوع الحياة التي كان سيحصل عليها هذا الشخص بدون أذرع ؟
    Pas moyen qu'elle ait découpé à la tronçonneuse les bras d'un gars, si elle ne peut pas ouvrir un cochon mort. Open Subtitles من المُحال أن تكون هى من قطعت أذرع الشاب إذا كانت لا تستطيع تشريح خنزير ميت
    On dirait des patates avec des bras. Open Subtitles ـ أساسياً إنهم يبدون كالبطاطا لديهم أذرع ـ لا تدعوا على صغاري بالبطاطا، إتفقنا؟
    Et il n'a pas de bras! Comment pourrait-il mettre ma ceinture? Open Subtitles وليس لديه أذرع كيف يمكن أن نضع عليه حزام الأمان؟
    Ça allait, mais il serait dommage de gaspiller ces gros bras sur un instrument de musique Open Subtitles كان لا بأس به , ولكن سيكون من العار أن تضيعي مثل أذرع الجزار هذه على آلة موسيقية
    Le cadmium est aussi employé dans des composants électroniques, tels que les semi-conducteurs, et dans les barres de commande des réacteurs nucléaires. UN ويستخدم الكادميوم كذلك كعنصر من عناصر المكونات الإلكترونية مثل الموصلات الثانوية وفي أذرع التحكم داخل المفاعلات الذرية.
    Je voudrais avoir trois mains ! Open Subtitles حبيبتي, لقد جعلتيني أتمنى أن يكون عندي ثلاث أذرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more