Kirsten, puis-je te rappeler que nous sommes dans la même équipe. | Open Subtitles | كريستن أريد أن أذكركِ أنتما ألأثنان في نفس الفريق |
Dois-je te rappeler qu'on a un job à faire ? | Open Subtitles | مهلاً , هل أذكركِ بأن لدينا عمل ننجزه هنا ؟ |
Dois-je vous rappeler que tout ce que vous lui direz peut se retrouver partout aux infos ? | Open Subtitles | هل علي أن أذكركِ بأن كل شي ستقولينه سيظهر بالأخبار؟ |
Je n'ai pas besoin de te rappeler ce qui arrive à ceux qui me défient. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكركِ بما يحدث عندما يتخطى علي أحد |
Je vous rappelle que le parjure devant le Congrès est un crime passible... | Open Subtitles | دعيني أذكركِ بأن الحنث أمام مجلس الشيوخ هي جناية جوابي هو ، كلا. |
Dois-je vous rappeler que vous avez fait une découverte aujourd'hui qui peut en fin de compte résoudre les deux cas? | Open Subtitles | هل عليّ أن أذكركِ بأنكِ قمتِ بإكتشاف اليوم الذي هو احتمال في نهاية المطاف حلٌ لكلا القضيتين؟ |
Je veux juste vous rappeler que cette pilule ne vous protégera pas contre les maladies sexuellement transmissibles. | Open Subtitles | أعدكِ . أريد فقط أن أذكركِ بأن هذا لن يحميكِ من الأمراض المنتقلة جنسيًا. |
Dingue. Dois-je te rappeler que c'était ton idée de venir ici. | Open Subtitles | دعيني أذكركِ أنها كانت بالمجئ والقدوم هنا |
Pourtant je devrais vous rappeler, complète étrangère, que nous ne sommes pas une garderie. | Open Subtitles | مع ذلك يتوجب علي أن أذكركِ أيتها الغريبه تماماً أننا لسنا بمركز لرعاية الأطفال |
Et ai-je besoin de vous rappeler que toutes les décisions sur le personnel sont, en fin de compte, ma décision. | Open Subtitles | وأود أن أذكركِ بأن جميع القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين هي في نهاية المطاف قراري |
Dois-je vous rappeler vos meilleurs commentaires quand je suis arrivé ? | Open Subtitles | هل تحبين أن أذكركِ ببعض التعليقات المختارة التي وجهتها إلي بعيد انتقالي للعيش هنا؟ |
Puisque tu me parles sur ce ton accusateur, puis-je te rappeler que je te rendais service ? | Open Subtitles | بما أنكِ تتكلمين معي بتلك النبّرة الإتهامية هل لي أن أذكركِ بأنني كنت أقدم لك خدمة ؟ |
J'ai besoin de te rappeler ce que tu as fait ? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أذكركِ بما فعلتِ؟ |
Dois-je te le rappeler ? | Open Subtitles | أعلي أن أذكركِ بشيء؟ |
Puis-je vous rappeler que vous êtes sous serment ? | Open Subtitles | أعلي أن أذكركِ أنكِ تحت القسم؟ |
J'aimerais aussi vous rappeler de garder le secret car si ça s'ébruite, ou si c'est sur twitter, il y aura des conséquences. | Open Subtitles | أود أيضًا أن أذكركِ في إبقاء الأمر سرًا، لأنه إن تسربت القصة، أو نُشرت على "تويتر"، ستكون هنالك عواقب. |
Pour te rappeler que ces gens ne sont pas des virus. - Tom. | Open Subtitles | لكي أذكركِ أنهم ناس ليسوا بفيروسات |
Ecoute Julia, je veux juste te rappeler que ce qu'on a fait la nuit dernière n'arrivera qu'une seule fois. | Open Subtitles | اسمعي "جوليا" كنت فقط اريد أن أذكركِ أن ما فعلناه بالأمس قد كان شيء لمرة واحدة فقط |
Je te rappelle que ta mère n'a pas laissé de testament. | Open Subtitles | يجب أنّ أذكركِ بأنّ أمّكِ لن تترك وصيّة. |
Tu veux que je te rappelle quel malade je suis ? | Open Subtitles | وإذا تعتقدين أنني طفل الأن أريد أن أذكركِ كيف سأبدو عندما أمرض ؟ |
Je vous rappelle que, il y a cinq semaines, vous l´avez envoyée ici, avec toutes sortes de recommandations. | Open Subtitles | هل ليّ أن أذكركِ منذ خمسة أسابيع فقط، |