"أذنيه" - Translation from Arabic to French

    • ses oreilles
        
    • oreille
        
    • les oreilles et
        
    • les deux oreilles
        
    • et les oreilles
        
    Un des paysans a été frappé si violemment que ses oreilles se sont mises à saigner. UN وقد ضُرب أحد القرويين بقساوة إلى حد أن الدم أصبح ينزف من أذنيه.
    Aw, mec, vous avez ignoré ses oreilles internes. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، المتأنق، كنت تخطي أذنيه الداخلية.
    ses oreilles sont plates, son manteau est terne, et il a une démarche bizarre. Open Subtitles أذنيه مسطحة و ردائه غبي و يمشي بطريقة مضحكة
    Ça devient réel. Pourquoi son oreille n'arrête pas de saigner ? Open Subtitles سيتحقق كل ذلك لماذا لا تتوقف أذنيه عن النزف؟
    On aurait pu penser qu'après Auschwitz, nul n'aurait le droit de fermer les yeux ou de faire la sourde oreille à ce qui se passe. UN بعد أوشفيز، ربما يعتقد المرء أنه ما كان يحق لأحد أن يغمض عينيه أو يصم أذنيه تجاه ما كان يحدث.
    Après le départ de celui-ci, on l'aurait encore masqué, frappé sur les oreilles et sur la tête. UN وبعد رحيل الطبيب، غطي وجهه مرة أخرى وضُرب على أذنيه ورأسه.
    Il aurait également été frappé sur les deux oreilles en même temps avec la paume de la main. UN وذُكر أيضا أنه جرى صفعه على أذنيه في آن واحد.
    Tandis que votre partenaire descend au niveau de vos épaules, touchez ses oreilles. Open Subtitles بينما ينزل شريكك لكتفيك، فمدّي يديك والمسي أذنيه.
    D'après la petite quantité d'acariens dans ses oreilles, je dirais six semaines. Open Subtitles وفقاً للحشرات الصغيرة الموجودة في أذنيه, يمكنني أن أقول ستة أسابيع
    Avec de la chance, ses oreilles orneront bientôt ma chaîne de montre. Open Subtitles ومع قليل من الحظ، سأعلق أذنيه على سلسلتي
    Ton job est de lui dire qu'il est mignon et qu'il doit nettoyer ses oreilles. Open Subtitles عمـلك أن تقولي لـه أنه جميل و أن ينظف أذنيه
    Tiny a été gravement brûlé, ses oreilles détruites et presque toute sa peau. Open Subtitles لكن تاينى أحترق بشكل سئ أذنيه تدمرت كلها ومعظم جلده
    Tu ne peux toucher ses oreilles que s'il a confiance en toi. Open Subtitles آه، نعم. لا يمكنك لمس أذنيه إلا إذا كان يثق بك.
    Mais en couvrant ses yeux comme ça, ça signifie qu'il n'a pas pu couvrir ses oreilles. Open Subtitles ولكن تغطية عينيه بهذا الشكل تعني بأنه لم يكن بإمكانه تغطية أذنيه
    ses oreilles sont gigantesques. Et sur ses épaules, elle porte une noisette de la taille d'un rocher. Open Subtitles و أذنيه ضخمة و علي كتفه يحمل جوزة كبيرة كـ الصخرة
    Carlos Alberto Parodi a été blessé à l'oreille et des coups de feu ont été tirés en l'air près de lui. UN وقد أصيب كارلوس ألبرتو بارودي بجرح في إحدى أذنيه وأطلقت أعيرة نارية في الهواء قريباً منه.
    Il prétend que le Sous-Commissaire du poste de la PNC de la Libertad l'a menacé et frappé à l'oreille avec un pistolet. UN وادعى أنه تعرض للتهديد والضرب على أذنيه بمسدس من أحد ضباط الصف في مركز الشرطة في لاليبرتاد.
    Il indique que les policiers lui ont introduit du fil électrique dans les oreilles et que depuis il n'entend pas bien de l'oreille gauche. UN ويدعي أن ضباط الشرطة أدخلوا سلكا كهربائيا في أذنيه وأن السمع بأذنه اليسرى قد ضعف منذ ذلك الوقت.
    L'auteur déclare qu'elle n'a pu le reconnaître que parce qu'il lui manque une partie d'une oreille et que la police le lui avait dit. UN ويدعي صاحب البلاغ أنها لم تستطع التعرف عليه إلا ﻷن جزءا من إحدى أذنيه مبتور؛ ويدعي أن الشرطة أوعزت إليها بذلك.
    Murshud Mahmudov aurait reçu des décharges électriques sur les oreilles et Abulfat Kerimov aurait été suspendu la tête en bas et roué de coups. UN وزعم أن مرشد محمودوف قد تلقى صدمات كهربائية في أذنيه وقيل إن أبولفات كريموف قد علق رأسا على عقب وضرب.
    Conduit au 26ème poste de la sûreté chilienne de La Pintana, les policiers lui auraient bandé les yeux et l'auraient frappé sur les deux oreilles en même temps avec la paume de la main; ils l'auraient également frappé sur une blessure qu'il portait au pied droit. UN واصطُحب الى مركز الشرطة رقم ٦٢ في لا بينتانا، حيث جرى تعصيب عينيه، وصفعه على أذنيه في آن واحد وضربه على جرح على قدمه اليمنى.
    Il aurait été gardé à vue pendant sept jours au commissariat, où on lui aurait bandé les yeux, attaché les mains et les pieds, on l'aurait frappé à coups de bâtons et on lui aurait administré des décharges électriques sur les orteils et les oreilles, pendant qu'un policier était assis sur sa poitrine. UN ويدعى أنه احتجز في مركز الشرطة لمدة سبعة أيام، وكان خلال هذه الفترة معصوب العينين، مقيد اليدين والقدمين، وضرب بعصا وسُلطت صدمات كهربائية على أصابع قدميه وعلى أذنيه بينما كان شرطي جالساً على صدره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more