C'est ainsi que le nombre des autorisations de voyage a, en 2008/09, augmenté de 155 % par rapport à 2006/07. | UN | وقد حدثت زيادة قدرها 155 في المائة في عدد أذون السفر في الفترة 2008/2009 مقارنة مع الفترة 2006/2007. |
Le titulaire sera responsable de l'organisation des voyages et des dispositions connexes telles que la réservation de places d'avion et l'établissement des autorisations de voyage. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن السفر والترتيبات ذات الصلة مثل حجز رحلات الطيران وإعداد أذون السفر. |
L'examen effectué par le Comité a montré une amélioration générale dans la gestion des engagements non réglés par comparaison avec les années précédentes, sauf en ce qui concerne les autorisations de voyage. | UN | وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر. |
De plus, les fonds nécessaires sont affectés à la Section du personnel et non à celle des services généraux, ce qui fait naître des difficultés supplémentaires dans le traitement des autorisations de voyage. | UN | إضافة إلى ذلك، تُحمل مخصصات السفر على مركز تكاليف الموظفين وليس على مركز تكاليف الخدمات العامة، مما يؤدي إلى المزيد من الصعوبات في تجهيز أذون السفر. |
Ainsi, un contrôle par sondage des demandes de remboursement a montré que, dans certains cas, l'autorisation de voyage était délivrée plus de 15 jours après le début du voyage. | UN | فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة. |
L'examen effectué par le Comité a montré une amélioration générale dans la gestion des engagements non réglés par comparaison avec les années précédentes, sauf en ce qui concerne les autorisations de voyage. | UN | وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر. |
En outre, le nombre des autorisations de voyage est si important que des erreurs peuvent se produire. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تحدث بعض اﻷخطاء في تجهيز هذا العدد الكبير من أذون السفر. |
Nombre d'autorisations de voyage par assistant administratif | UN | نسبة أذون السفر إلى المساعدين الإداريين |
autorisations de voyage seulement (Département des opérations de maintien de la paix/missions de maintien de la paix) | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/بعثات حفظ السلام - أذون السفر فقط |
Inspection de 7 500 autorisations de voyage | UN | التدقيق في 500 7 من أذون السفر |
autorisations de voyage traitées | UN | أذون السفر المعالجة |
autorisations de voyage | UN | أذون السفر المجهزة |
autorisations de voyage traitées | UN | أذون السفر المعالجة |
autorisations de voyage | UN | أذون السفر المجهزة |
autorisations de voyage | UN | أذون السفر المجهزة |
Des retards étaient également relevés en ce qui concerne la délivrance des autorisations de voyage (voir par. 134 et 135). | UN | ولوحظت تأخيرات أيضا في إصدار أذون السفر )انظر الفقرتين ١٣٤ و ١٣٥(. |
Des retards étaient également relevés en ce qui concerne la délivrance des autorisations de voyage (voir par. 134 et 135) | UN | ولوحظت تأخيرات أيضا في إصدار أذون السفر )انظر الفقرتين ١٣٤ و ١٣٥(. |
Suivi d'autorisations de voyage antérieures | UN | متابعة أذون السفر القديمة |
Base de données relatives aux autorisations de voyage | UN | قاعدة بيانات أذون السفر |
À la fin de l'année, les autorisations de voyage comptabilisées comme engagements non réglés représentaient environ 3,5 millions de dollars, soit 4,3 % de la valeur totale de ces engagements; elles correspondaient à 6 435 opérations. | UN | 91 - وفي نهاية السنة، بلغت قيمة أذون السفر المعلنة باعتبارها التزامات غير مصفاة حوالي 3.5 ملايين دولار، أو ما نسبته 4.3 في المائة من مجموع قيمة الالتزامات غير المصفاة، ويدعم ذلك معاملات عددها 435 6 معاملة. |
Ainsi, un contrôle par sondage des demandes de remboursement a montré que, dans certains cas, l'autorisation de voyage était délivrée plus de 15 jours après le début du voyage. | UN | فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة. |