C'est la meilleure façon de montrer que tu ne veux blesser personne. | Open Subtitles | إنها أفضل طريقة لتريهم أنك لا تريد أذية أحد |
L'assaut de cet endroit va blesser beaucoup de monde des deux côtés. | Open Subtitles | إن نبش موطنهم سيؤدي إلى أذية الكثير من الناس من كلا الطرفي |
On doit sortir et les empêcher de se blesser les uns les autres. | Open Subtitles | علينا الخروج إلى هناك نوقفهم من أذية بعضهم |
Tu fois n'emmener loin d'ici, où je ne pourrais faire de mal à personne. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أُنفى لمكان قصيّ حيث أعجز عن أذية أحد. |
Elle a peur de me laisser seule, peur que j'essaye de me faire du mal. | Open Subtitles | إنها خائفة من تركي وحيدة، خائفة من أن أحاول أذية نفسي |
Si tu as blessé ce gars, je ne peux plus te couvrir. | Open Subtitles | ،إذا اقدمتَ على أذية هذا الرجل .فلا يُمكنني التغطية عليكَ أكثر منْ ذلكَ |
Si vous comptez blesser quelqu'un, c'est définitivement la façon de le faire. | Open Subtitles | إن كنت تبحث عن أذية أحد فهذه هي الوسيلة لفعلها بكل تأكيد |
Il voulait blesser son père, en s'en prenant à la personne qui comptait le plus à ses yeux. | Open Subtitles | بل كان يحاول أذية والده عن طريق أذية الشيء الوحيد الذي أحبه كثيراً |
Détective, on s'en occupe. Ils ne peuvent blesser personne d'autre. | Open Subtitles | أيتها المحققة، لقد انهى الأمر لا يمكنهما أذية أحد آخر |
Ecoute, je sais qu'il fait ça pour passer du temps avec moi, et je ne veux pas le blesser. | Open Subtitles | أعرف أنه يفعل هذا لقضاء الوقت معي ولا أريد أذية شعوره |
Et bien, laissez moi vous dire que je ne ferais jamais rien qui puisse blesser Avery. | Open Subtitles | حسناً .. دعوني أؤكد لكم بأني لن أقوم بأي شئ يؤدي الى أذية آيفري |
Ça désigne quelqu'un qui prend plaisir sexuellement à blesser les autres. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني أستمتاع أحدهم في أذية الاخر |
Notre ami, le médecin, pense que nous aurions à vous retenir pour vous empêcher de vous blesser. | Open Subtitles | صديقنا الدكتور، يعتقد أنه من الواجب علينا تقييدك لمنعك من أذية نفسك |
Vous pouvez blesser un homme, vous pouvez le tourmenter pour le faire damner aux yeux de Dieu ; | Open Subtitles | يمكنك أذية شخص ويمكنك تعذيبه وتجعله يلعن الرب، ولكن لا يمكنك تعذيبه |
Il y avait une croyance selon laquelle couper ou blesser un arbre en quelque sorte provoquerait de sérieux problèmes. pour les villages voisins. | Open Subtitles | كان هناك اعتقاد بأن قطع أو أذية الشجرة سيسبب مشاكل خطيرة |
J'ai dit à mon client que je ne ferais jamais de mal à cet homme. | Open Subtitles | قلت لموكلي بأنني لن أميل لفكرة أذية الرجل |
Connaissez-vous quelqu'un qui aurait voulu faire du mal à votre mari ? | Open Subtitles | هل تعرفين أحداً ربما كان يريد أن يقدم على أذية زوجكِ ؟ |
Il est obsédé. Personne ne veut faire du mal. | Open Subtitles | ،أجل، إنّه مهووس إسمع، لا يريد أحد أذية الآخر، إتفقنا؟ |
Ça n'a jamais été comme ça, où... comme si j'avais fait quelque chose de mal, comme si j'avais blessé quelqu'un. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن أبدا مثل هذا. - وهو، كما قلت لاأريد أن أذية احد |
Si tu persistes, je ne vais plus devenir énervant, mais blessant, et gamin, crois-moi, tu n'as pas envie que je blesse tes sentiments. | Open Subtitles | والآن, إذا أصررت على الإبقاء بهذا النحو سأنتقل من التحذير إلى الأذى ثق بي يافتى, أنت لا تريد أذية مشاعري |
Un tel chambardement ne risque-t-il pas de nuire à la campagne ? | Open Subtitles | كم يمكن أن يتسبب شيء كهذا قبل صدور نتائج " أوهايو " على أذية الحملة ؟ |
Je cherche à t'arrêter avant que tu ne blesses notre monde plus que tu ne l'as déjà fait. | Open Subtitles | أنا أسعى لإيقافك عن أذية العالَم أكثر مما فعلت إلى الآن |