Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États. | UN | منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres | UN | منع من يمولون أو يتدربون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
Les États doivent veiller à empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États. | UN | وعلى الدول أن تمنع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية ضد دول أخرى أو مواطني تلك الدول من استخدام أراضيها في تحقيق تلك المآرب. |
La République du Bélarus a contribué de façon notable et pragmatique au processus de désarmement nucléaire. Le Bélarus a délibérément renoncé aux armes nucléaires et a achevé leur retrait de son territoire en 1997. | UN | وقد أسهمت جمهورية بيلاروس إسهاما عمليا كبيرا في عملية نزع السلاح النووي، إذ تخلت بيلاروس طوعا عن الأسلحة النووية وأكملت إزالتها من أراضيها في عام 1997. |
Le Nigéria approuve la recommandation demandant aux États d’adopter une législation pratique afin d’interdire l’utilisation de leur territoire pour le recrutement, l’instruction, le financement et l’utilisation de mercenaires. | UN | وقال إن وفده يؤيد التوصية التي تدعو الدول الى اعتماد تشريعات عملية تحظر استخدام أراضيها في تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتمويلهم واستخدامهم. |
Prenant en compte l'engagement de la République du Bélarus à éliminer toutes les armes nucléaires de son territoire dans un délai spécifié, | UN | وإذ تضع في الحسبان التزام جمهورية بيلاروس بإزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضيها في غضون فترة زمنية محددة، |
< < tous les États doivent ... empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces État; > > . | UN | منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
< < Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États. > > | UN | ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``. |
:: À empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États et à refuser de donner asile à ceux qui se livrent à de telles activités; | UN | :: منع مَن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو تيسيرها أو ارتكابها من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك الأعمال ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، وحرمان من يشاركون في تلك الأنشطة من الملاذ الآمن |
Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États; > > | UN | " منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ " |
Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États; > > | UN | 2 دال - منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول. |
1.13 L'alinéa d) du paragraphe 2 demande aux États d'empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États. | UN | 1-13 تتطلب الفقرة الفرعية 2 (د) من الدول منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول. |
d) Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États; | UN | (د) منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ |
Alinéa d) - < < Décide que tous les États doivent : empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États. > > | UN | ثامنا الفقرة 2 (د): يقرر أيضا أن على جميع الدول منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول. |
d) Empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États et contre les citoyens de ces États | UN | (د) منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول |
Le Bélarus est également devenu la première nation à renoncer aux armes nucléaires disponibles, qui ont été retirées de son territoire en novembre 1996. | UN | وأصبحت أيضا أول دولة تتخلى عن مخزونها من الأسلحة النووية وقد سحبت تلك الأسلحة من أراضيها في تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
15. Le Nigéria a estimé que l'herbe de cannabis que l'on trouvait sur son territoire en 2009 était exclusivement de provenance nationale. | UN | 15- وقدرت نيجيريا أن عشبة القنّب في أراضيها في عام 2009 كانت كلها داخلية المنشأ. |
Bien que la plupart des États aient pris des mesures partielles afin d'interdire l'utilisation de leur territoire pour la commission ou la préparation d'actes de terrorisme, aucun cas concret n'a été signalé. | UN | ومع أن جميع الدول تقريبا قد وضعت جزئيا تدابير تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية أو الإعداد لها، لم يتم الإبلاغ عن أي حالات عملية. |
Trois États n'ont pas suffisamment érigé en infraction dans leur droit interne le fait d'accorder refuge à un terroriste et à ceux qui le soutiennent, ou celui d'utiliser leur territoire pour commettre ou préparer un acte de terrorisme à l'encontre d'un autre État ou de ses ressortissants. | UN | ولا تجرِّم ثلاث دول على نحو كاف في تشريعاتها المحلية توفير ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم أو استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها. |
Comme vous le savez, en raison de la situation actuelle, le Gouvernement iraquien n'est pas en mesure d'exercer un contrôle effectif sur son territoire dans la partie septentrionale de l'Iraq. | UN | كما تعلمون، ليس بمقدور حكومة العراق بسبب الظروف السائدة حاليا، أن تمارس سيطرة فعلية على أراضيها في الجزء الشمالي من ذلك البلد. |
Les États européens sur le territoire desquels les personnes avaient été arrêtées ont continué à payer les frais de leur transfert à Arusha. | UN | واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا. |
Dans cette décision, le Conseil lance un appel à tous les États de la région pour qu'ils cessent d'apporter leur soutien aux groupes armés opérant à partir des pays voisins et empêchent ces groupes d'utiliser leurs territoires pour préparer et lancer des attaques contre les pays voisins. | UN | ويطلب هذا القرار إلى كافة الدول في المنطقة أن توقف الدعم العسكري للجماعات المسلحة في البلدان المجاورة، وأن تمنع الأفراد المسلحين والجماعات المسلحة من استخدام أراضيها في تحضير وشن هجمات على البلدان المجاورة. |
La quasi-totalité des États incrimine l'utilisation du territoire national aux fins de la commission ou de la préparation d'actes terroristes dirigés contre les citoyens, les installations et les représentants diplomatiques d'autres États. | UN | وتجرِّم معظم الدول استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد المواطنين والمنشآت والممثلين الدبلوماسيين للدول الأخرى. |