b) Certaines terres à phosphate à Nauru (Nauru c. Australie); | UN | )ب( بعض أراضي الفوسفات في ناورو )ناورو ضد استراليا(. |
Conseil et avocat de l'Australie, affaires relatives à Certaines terres à phosphate à Nauru (1990-1993) et au Timor Oriental (1991-1995) | UN | :: مستشار ومحامي أستراليا، في القضيتين المتعلقتين ببعض أراضي الفوسفات في ناورو (1990-1993) وتيمور الشرقية (1991-1995) |
53. En septembre 1993, les parties dans l'affaire Certaines terres à phosphate à Nauru (Nauru c. Australie) ont informé la Cour qu'elles étaient parvenues à un accord à l'amiable. | UN | ٥٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام طرفا القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو )ناورو ضد أستراليا( بإبلاغ المحكمة بأنهما توصلا إلى تسوية. |
terres riches en phosphate à Nauru (Nauru c. Australie) | UN | 12 - بعض أراضي الفوسفات في ناورو (ناورو ضد أستراليا) |
12. terres riches en phosphate à Nauru (Nauru c. Australie); | UN | 12 - بعض أراضي الفوسفات في ناورو (ناورو ضد أستراليا). |
Dans le passage suivant de l'Affaire de Certaines terres à phosphates, la Cour internationale de Justice a endossé ce principe en déclarant reconnaître : | UN | ومثال ذلك أن المحكمة الدولية أيدته في قضية أراضي الفوسفات في المقطع التالي: |
Les deux aspects du principe sont implicites dans l’arrêt rendu par la Cour internationale de Justice dans l’affaire concernant Certaines terres à phosphates à Nauru. | UN | ٤٠ - وهذان الجانبان للمبدأ واردان ضمنا في قرار المحكمة الدولية في القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو. |
< < Nauru a été officiellement informée, au plus tard par lettre du 4 février 1969, de la position de l'Australie au sujet de la remise en état des terres à phosphates exploitées avant le 1er juillet 1967. | UN | " تحيط المحكمة علما بأن ناورو كانت قد أبلغت رسميا بموقف أستراليا من موضوع إصلاح أراضي الفوسفات التي جرت فيها أعمال تعدين قبل 1 تموز/يوليه 1967. |
53. En septembre 1993, les parties dans l'affaire Certaines terres à phosphate à Nauru (Nauru c. Australie) ont informé la Cour qu'elles étaient parvenues à un accord à l'amiable. | UN | ٥٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قام طرفا القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو )ناورو ضد أستراليا( بإبلاغ المحكمة بأنهما توصلا إلى تسوية. |
Conseil et avocat de l'Australie, affaires relatives à Certaines terres à phosphate à Nauru (jugement du 26 juin 1992) et au Timor oriental (jugement du 30 juin 1995). | UN | مستشار ومحامي استراليا في القضيتين المتعلقتين ببعض أراضي الفوسفات في ناورو )الحكم الصادر في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣( وتيمور الشرقية )الحكم الصادر في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥(. |
terres riches en phosphate à Nauru (Nauru c. Australie) | UN | بعض أراضي الفوسفات في ناورو (ناورو ضد أستراليا) |
L'un était l'affaire de Certaines terres à phosphates entre Nauru et l'Australie, qui a fait l'objet d'un règlement après que la Cour eut rendu un arrêt sur sa compétence et sur la recevabilité de la requête dans un sens favorable à Nauru. | UN | إحدهما كان بشأن القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات بين نورو واستراليا، التي سويت بعد صدور حكم بشأن الاختصاص والمقبولية لصالح نورو. |
L'affaire de Certaines terres à phosphates à Nauru (Nauru c. Australie) a été rayée du rôle à la demande des deux Parties. | UN | وتم شطب القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو )ناورو ضد استراليا( من القائمة بناء على طلب الطرفين. |
On a évoqué à cet égard l'approche souple adoptée dans l'affaire de Certaines terres à phosphates à Nauru. | UN | واستُشهد بمثال النهج المرن المتبع في قضية أراضي الفوسفات في ناورو(). |
Une telle contribution est spécifiquement envisagée dans les articles IV (2) et V (2) de la Convention de 1972 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux. Comme on l'a déjà noté, le Royaume-Uni et la Nouvelle-Zélande apportèrent effectivement une contribution à l'Australie, eu égard au règlement de l'affaire des terres à phosphates. | UN | وهذه المساهمة متوخاة تحديدا في المادتين الرابعة (2) والخامسة (2) من اتفاقية الفضاء الخارجي لعام 1972()، وكما سبقت الإشارة إليه، قدمت مساهمة بالفعل من جانب المملكة المتحدة ونيوزيلندا لأستراليا فيما يتعلق بالتسوية التي قامت بها في دعوى أراضي الفوسفات(). |