D'autres terres furent également confisquées par la suite pour goudronner une nouvelle route de desserte des colonies. | UN | وصودرت أراض أخرى لاحقا لبناء طريق جديدة للمستوطنين. |
Autres terres: Terres converties en autres terres | UN | أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
Autres terres: Terres converties en autres terres | UN | أراض أخرى: الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
Malheureusement, une situation analogue existe dans d'autres territoires non contrôlés dans de nombreuses régions du monde. | UN | ولﻷسف فهناك حالة مماثلــة في أراض أخرى بعيدة عن السيطرة في كثر من أنحاء العالــم. |
Il n'existe pratiquement pas de terres qui puissent être mises en culture en Asie. | UN | وفي واقع الأمر، لا تكاد تتاح أراض أخرى للتوسع في آسيا. |
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres. | UN | ومتى منحت هذه الحقوق، نقلت هذه المجموعات إلى أراض أخرى. |
Ces terres comprennent celles détenues officiellement au nom des représentants d'un groupe, qui sont légalement transférées à une communauté en particulier, et toutes autres terres déclarées terrains communaux par décision du Parlement. | UN | ويشمل ذلك الأراضي المسجلة شرعيا باسم ممثلي المجموعة والأراضي التي نقلت ملكيتها شرعيا إلى مجتمع محلي معيّن وأي أراض أخرى أُعلن أنها ملكية للمجتمع المحلي بموجب قانون برلماني. |
Le processus de détérioration a touché sévèrement 4,3 % des terres; 20,3 % de plus sont en danger; et nous sommes témoins des progrès de la désertification, même si leur rythme est modéré, sur 30,6 % d'autres terres. | UN | وعملية التدهور قد أثرت بشدة على ٤,٣ في المائة من اﻷراضي، وأصبحت نسبة إضافية قدرها ٢٠,٣ في المائة من اﻷراضي معرضة للخطر؛ كما أننا نشهد زحفا للتصحر، وإن يكن بخطى وئيدة، على أراض أخرى تبلغ نسبتها ٣٠,٦ في المائة. |
autres terres non utilisables . . . . . | UN | أراض أخرى غير صالحة للاستخدام: 677 1 كيلومتراً مربعاً (6.5 في المائة) |
1. autres terres demeurant dans la catégorie < < autres terres > > | UN | 1- الأراضي الأخرى التي ظلت أراض أخرى |
2. Terres converties en autres terres | UN | 2- الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
1. autres terres demeurant dans la catégorie < < autres terres > > | UN | 1- الأراضي الأخرى التي ظلت أراض أخرى |
2. Terres converties en autres terres | UN | 2- الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
1. autres terres demeurant dans la catégorie < < autres terres > > | UN | 1- الأراضي الأخرى التي ظلت أراض أخرى |
2. Terres converties en autres terres | UN | 2- الأراضي المحولة إلى أراض أخرى |
En outre, d'autres terres relèvent de la juridiction régionale des colonies. Il s'agit des terres réservées aux zones agricoles et industrielles contiguës aux colonies, des zones destinées à l'expansion des frontières des colonies et des zones militaires fermées autour des colonies de peuplement - qui sont toutes interdites aux Palestiniens. | UN | وعلاوةً على ذلك، تندرج أراض أخرى ضمن إطار الولاية الإقليمية للمستوطنات، وهي تشمل ما يلحق بالمستوطنات من أراض مخصصة لمناطق زراعية وصناعية، ومناطق لتوسيع حدود المستوطنات في المستقبل، ومناطق عسكرية مغلقة محيطة بالمستوطنات، وجميعها مناطق يحظر على الفلسطينيين دخولها. |
Ensuite, conformément au mandat constitutionnel de < < réglementer le transfert d'autres terres appropriées et suffisantes pour garantir le développement humain > > , les expropriations découlant des lois adoptées par le Congrès sont exécutées et financées et les demandes d'achat de terres émanant de communautés dépourvues de terres qui se prêtent et suffisent à leur développement humain et collectif sont étudiées. | UN | 56 - واستنادا أيضا إلى النص الدستوري الذي يقضي بضرورة " القيام كذلك بتنظيم تسليم أراض أخرى مناسبة وكافية لتحقيق التنمية البشرية " ، يجري تنفيذ وتمويل عمليات نزع الملكية والقوانين التي يصادق عليها الكونغرس الوطني. والنظر في طلبات شراء الأراضي التي تقدمها المجتمعات التي لا تملك أراض مناسبة وكافية لتحقيق التنمية البشرية والجماعية. |
Établissements autres terres | UN | أراض أخرى |
Ils continuent de déployer leur force nucléaire sur d'autres territoires et d'offrir un bouclier atomique à des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité, et ont signé un accord de coopération nucléaire avec Israël dont l'arsenal nucléaire représente le danger le plus sérieux pour la paix et la stabilité du Moyen-Orient. | UN | وواصلت نشر القوى النووية في أراض أخرى وتوفير مظلة نووية للبلدان الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية، كما وقعت اتفاق تعاون نووي مع إسرائيل التي تشكل ترسانتها النووية أخطر تهديد للسلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
Ils continuent de déployer leur force nucléaire sur d'autres territoires et d'offrir un bouclier atomique à des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité, et ont signé un accord de coopération nucléaire avec Israël dont l'arsenal nucléaire représente le danger le plus sérieux pour la paix et la stabilité du Moyen-Orient. | UN | وواصلت نشر القوى النووية في أراض أخرى وتوفير مظلة نووية للبلدان الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية، كما وقعت اتفاق تعاون نووي مع إسرائيل التي تشكل ترسانتها النووية أخطر تهديد للسلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |