"أربعة أبعاد" - Translation from Arabic to French

    • quatre dimensions
        
    • quatre aspects
        
    • quatre éléments
        
    • quatre grands axes
        
    • quatre axes
        
    Le système couvre maintenant quatre dimensions: la perspective directe, la perspective financière, la perspective du processus interne et la perspective de l'apprentissage et du développement. UN ويغطي النظام الجديد أربعة أبعاد هي: المنظور المباشر، والمنظور المالي، ومنظور العمليات الداخلية، ومنظور التعلم والتطوير.
    En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العولمة أربعة أبعاد مترابطة ومتناقضة في ظاهرها.
    L'accessibilité comporte quatre dimensions qui se recoupent: UN ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة وهي:
    Ce système repose sur une sélection de données concernant quatre aspects de la performance des projets : UN ويستند هذا النظام إلى بيانات مختارة بشأن أربعة أبعاد لإداء المشروع:
    L'accessibilité comporte quatre aspects: UN 114- ينطوي عنصر إمكانية الحصول على الخدمات على أربعة أبعاد:
    L'étude souligne quatre éléments à l'origine de ce phénomène : UN وسلطت الدراسة الضوء على أربعة أبعاد لهذه الظاهرة:
    Le thème de l'Année internationale des personnes âgées (1999), une société pour tous les âges, s'articulait autour de quatre grands axes : l'épanouissement de l'individu tout au long de sa vie; les relations intergénérations; les liens entre le vieillissement des populations et le développement; et la situation des personnes âgées. UN 11 - وتضمن مفهوم مجتمع لجميع الأعمار الذي استُـحدث كموضوع للسنة الدولية لكبار السن لعام 1999 أربعة أبعاد: التنمية طوال حياة الفرد؛ والعلاقات بين الأجيال المتعددة؛ والترابط بين شيخوخة السكان والتنمية؛ وحالة كبار السن.
    L'accessibilité comporte quatre dimensions qui se recoupent: UN ولإمكانية الوصول إلى الماء أربعة أبعاد متداخلة:
    Au cours de l'élaboration du cadre conceptuel d'un programme pour l'Année internationale, quatre dimensions ont été mises en évidence : la situation des personnes âgées, l'épanouissement de l'individu tout au long de sa vie, les relations entre générations, et les liens entre développement et vieillissement des populations. UN وفي صياغة اﻹطار المفاهيمي لبرنامج للسنة، نشأت أربعة أبعاد: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد على مدى حياة الانسان؛ والعلاقات بين مختلف اﻷجيال؛ والعلاقة بين التنمية وشيوخة السكان.
    L’incidence positive des TIC sur la croissance économique comporte quatre dimensions. UN ٣٤ - هناك أربعة أبعاد لﻷثر اﻹيجابي الناجم عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في النمو الاقتصادي.
    Le rapport décrivait également les quatre dimensions du cadre conceptuel élaboré pour guider le débat international en vue de la préparation de l'Année, c'est-à-dire la situation des personnes âgées; l'épanouissement de l'individu tout au long de sa vie; les rapports entre générations; et le développement et le vieillissement des populations. UN وأجمل التقرير أيضا إطارا لتوجيه المناقشة الدولية التي تتناول السنة بكل جوانبها، يتألف من أربعة أبعاد هي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتنمية وشيوخة السكان.
    Outre la production, la sécurité alimentaire comporte quatre dimensions, à savoir : la disponibilité, l'accessibilité, la stabilité de l'approvisionnement alimentaire et l'usage qui est fait des denrées alimentaires. UN وللأمن الغذائي أربعة أبعاد إلى جانب الإنتاج هي: مدى توفر الأغذية وإمكانية الحصول عليها واستقرار الإمدادات الغذائية واستخدام الأغذية.
    L'accessibilité comporte quatre dimensions qui se recoupent: UN ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة:
    L'accessibilité comporte quatre dimensions qui se chevauchent: UN ولِمسألة الوصول أربعة أبعاد متداخلة:
    Il est généralement admis que le développement durable comporte quatre dimensions essentielles : économique, environnementale, sociale et institutionnelle. UN 169 - وعادة ما تنقسم التنمية المستدامة إلى أربعة أبعاد أولية هي: الأبعاد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والمؤسسية.
    24. L'accessibilité comporte quatre aspects: UN 24- أما عنصر إمكانية الوصول فينطوي على أربعة أبعاد هي:
    La contribution du PNUD sera essentiellement axée sur quatre aspects déterminants des activités visant à assurer une croissance profitant à tous et la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les OMD. UN 73 - وسيتركز إسهام البرنامج الإنمائي بوجه خاص على أربعة أبعاد حيوية للجهود الرامية إلى إقامة نمو شامل للجميع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le PNUD soulignera quatre aspects déterminants des activités visant à assurer une croissance profitant à tous et la réalisation des OMD. UN 83 - وسيشدد البرنامج الإنمائي على أربعة أبعاد حساسة لتلك الجهود المبذولة من أجل بناء النمو الشامل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les Stratégies types s'articulent autour de quatre éléments cruciaux. UN 17 - وتسلط الاستراتيجيات النموذجية الضوء على أربعة أبعاد هامة.
    Face à ces problèmes, on a adopté une politique novatrice en quatre éléments qui inclut les dimensions économique, législative, culturelle et sociale. UN إن صنع السياسات الابتكاري للتصدي لهذه المسائل يعتمد نهجا ذا أربعة أبعاد: البُعد الاقتصادي والتشريعي والثقافي والاجتماعي.
    Le thème de l'Année internationale des personnes âgées (1999), une société pour tous les âges, s'articulait autour de quatre grands axes : l'épanouissement de l'individu tout au long de sa vie; les relations intergénérations; les liens entre le vieillissement des populations et le développement; et la situation des personnes âgées. UN 11 - وتضمَّن مفهوم مجتمع لجميع الأعمار الذي كان هو موضوع السنة الدولية لكبار السن لعام 1999 أربعة أبعاد: التنمية طوال حياة الفرد؛ والعلاقات بين الأجيال المتعددة؛ والترابط بين شيخوخة السكان والتنمية؛ وحالة كبار السن.
    Le Plan d'action suit quatre axes de coopération - humanitaire, humain, social et économique - auxquels correspond une large gamme de domaines d'activité, avec des projets relevant d'un ou de plusieurs programmes. UN وتأتي خطة العمل نتيجة السعي إلى تحقيق أربعة أبعاد للتواصل، الإنساني والبشري والاجتماعي والاقتصادي، التي تضم طائفة جامعة من المجالات البرنامجية، حيث تقام المشاريع في إطار برنامج أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more