La première présentait des affiches sur les droits des femmes et la seconde était une campagne interactive qui posait quatre questions sur les droits de la femme. | UN | وتألفت الحملة الأولى من ملصقات عن حقوق المرأة، بينما كانت الثانية حملة تفاعلية تضمنت أربعة أسئلة عن حقوق المرأة. |
Le cadre conceptuel sur les solutions durables pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, exposé dans ce rapport, s'articule autour de quatre questions : | UN | ويدور الإطار المتعلق بالحلول الدائمة لمشكلة المشردين داخلياً المبيّن في هذا التقرير حول أربعة أسئلة. |
Cette lettre comportait quatre questions de caractère général portant sur la manière dont les gouvernements et autres organismes internationaux intéressés avaient accueilli les Règles. | UN | وتضمنت الرسالة أربعة أسئلة عامة بشأن الطريقة التي تلقت بها الحكومات وغيرها من اﻷجهزة المهتمة في البلدان القواعد الموحدة. |
Le questionnaire a servi à tester des questions suggérées par le Groupe de Washington, avec quatre questions additionnelles utilisées dans le recensement de 2000. | UN | واختبر الاستبيان البنود التي اقترحها فريق واشنطن، بما في ذلك أربعة أسئلة إضافية استخدمت في تعداد عام 2000. |
Il n'y a que quatre questions de valeur dans la vie Don Octavio. | Open Subtitles | يوجد في الحياة أربعة أسئلة .فقط ذات قيمة، دون أوكتافيو |
quatre questions, quatre réponses honnêtes. | Open Subtitles | لدي أربعة أسئلة , وأريد أربع إجابات صادقة لها |
Compte tenu des contraintes de temps, le Groupe de travail a décidé que ce questionnaire devrait être aussi simple et court que possible puisqu'il était essentiellement de nature explicative. Le Groupe de travail a finalement décidé qu'il comprendrait quatre questions. | UN | وبالنظر إلى القيود الزمنية، اتفق الفريق العامل على ضرورة أن يكون الاستبيان بسيطاً وقصيراً قدر اﻹمكان، نظراً إلى أن الهدف الرئيسي يتصف أساساً بطابع تفسيري؛ وهكذا أُدرجت فيه أخيراً أربعة أسئلة. |
Le deuxième jour, deux groupes de travail ont examiné quatre questions ayant trait au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans le contexte du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ناقش فريقان عاملان في اليوم الثاني أربعة أسئلة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
8. Dans ce contexte le mandat de la Réunion d'experts mettait l'accent sur quatre questions spécifiques, à savoir: | UN | 8- وفي هذا السياق، حددت اختصاصات فريق الخبراء أربعة أسئلة محددة هي: |
Sur le plan pratique, il s'agit de répondre à quatre questions: | UN | ويجب عملياً الإجابة على أربعة أسئلة: |
Des groupes de travail ont examiné quatre questions, à savoir : | UN | نظرت الأفرقة العاملة في أربعة أسئلة: |
De la même manière, dans le cadre de leur réflexion autour du désinvestissement, les universités et autres investisseurs responsables pourraient interroger les entreprises du pétrole, du gaz et du charbon figurant dans leur portefeuille, autour de quatre questions clés : | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، في اتخاذ القرار بشأن تصفية الاستثمارات، ينبغي للمستثمرين المسؤولين مثل الجامعات أن يطرحوا أربعة أسئلة أساسية على شركات النفط والغاز والفحم في محافظهم الاستثمارية: |
quatre questions. La réponse est quatre. | Open Subtitles | أربعة أسئلة، سيجيب على أربعة أسئلة |
J'ai quatre questions à lui poser. | Open Subtitles | أريد أن أسأله أربعة أسئلة فحسب |
3.5 Les auteurs expliquent que, comme l'avocat s'était limité à poser au témoin quatre questions non pertinentes à propos de la fourgonnette et non la liste de questions qu'ils avaient préparée, en particulier au sujet des irrégularités de la prétendue séance d'identification, Michael Hill a réclamé à nouveau le droit de se défendre lui-même. | UN | ٣-٥ وقال صاحبا الرسالة على سبيل التوضيح إن المحامي اكتفى بتوجيه أربعة أسئلة خارج الموضوع إلى الشاهد بخصوص سيارة الرحلات، وتجاهل قائمة اﻷسئلة التي كانا قد أعداها، ولا سيما بشأن اﻷخطاء التي شابت ما سمّي طابور العرض، ولذلك طالب مايكل هيل مرة أخرى بحقه في الدفاع عن نفسه بنفسه. |
Ce document abordait quatre questions : | UN | وتناولت الوثيقة أربعة أسئلة : |
L'autre délégation a posé quatre questions sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les contrats de louage de services, le SIG, le chiffre d'affaires de l'UNOPS en 1999, la compatibilité an 2000 et les recours en cas de fraude. | UN | وطرح الوفد اﻵخر أربعة أسئلة محددة بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات تتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وحالة اﻷنشطة المالية للمكتب في عام ١٩٩٩ والتلاؤم مع مشكلة سنة ٢٠٠٠ الحاسوبية وما يتخذه المكتب من اجراءات في حالات الاحتيال المحتملة. |
L'autre délégation a posé quatre questions sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les contrats de louage de services, le SIG, le chiffre d'affaires de l'UNOPS en 1999, la compatibilité an 2000 et les recours en cas de fraude. | UN | وطرح الوفد الآخر أربعة أسئلة محددة بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات تتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة ونظام المعلومات الإدارية المتكامل وحالة الأنشطة المالية للمكتب في عام 1999 والتلاؤم مع مشكلة سنة 2000 الحاسوبية وما يتخذه المكتب من اجراءات في حالات الاحتيال المحتملة. |
M. Yalden dit que le dernier paragraphe des observations finales du Comité peut identifier trois ou quatre questions revêtant un caractère prioritaire, dont la teneur varie selon la situation dans l'État partie et l'échange qui a lieu entre ce dernier et le Comité. | UN | المادة 70 من النظام الداخلي، قال السيد يالدين إن الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية للجنة قد تحدد ثلاثة أو أربعة أسئلة تتسم بالأولوية وتختلف من حيث المضمون بحسب الحالة السائدة في الدولة الطرف وبحسب ما دار بين هذه الأخيرة واللجنة. |
Vous pouvez me poser quatre questions. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألني أربعة أسئلة. |