Le Comité mixte a aussi recommandé au Secrétaire général que quatre membres du Comité d'actuaires soient reconduits dans leurs fonctions; | UN | وأوصى المجلس أيضا بإعادة تعيين الأمين العام أربعة أعضاء في اللجنة؛ |
quatre membres du Comité ont joint une opinion individuelle aux constatations sur cette question. | UN | وأرفق أربعة أعضاء في اللجنة أراءهم الفردية في هذه القضية. |
quatre membres du Comité ont joint des opinions dissidentes à cette conclusion. | UN | وقد ذيل أربعة أعضاء في اللجنة آراء اللجنة برأي فردي مخالف. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire quatre membres du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. | UN | الرئيس: تشرع الجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب أربعة أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي. |
Le secrétariat a présenté les principales conclusions et recommandations du Rapport sur l'investissement dans le monde 2013 − Les chaînes de valeur mondiales: l'investissement et le commerce au service du développement, et quatre experts ont abordé divers aspects de ce sujet. | UN | 67 - عرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2013: سلاسل القيمة العالمية - الاستثمار والتجارة من أجل التنمية. وتكلم أربعة أعضاء في حلقة النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع. |
Le 22 janvier 2004, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la résolution 1519 (2003), le Secrétaire général a nommé les quatre membres d'un groupe de contrôle, qui serait installé à Nairobi pour une période de six mois (voir S/2004/73). | UN | 22 - في 22 كانون الثاني/يناير 2004، قام الأمين العام، عملا بالفقرة 2 من القرار 1519 (2003)، بتعيين أربعة أعضاء في فريق الرصد المتخذ من نيروبي مقرا له لمدة ستة أشهر (انظر S/2004/73). |
quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement. | UN | وأعلن أنه تم تعيين أربعة أعضاء في المجلس التنفيذي الجديد وأعرب عن ثقته في أن يتم تشكيل المجلس بأكمله في المستقبل القريب. |
L'Assemblée a nommé, par sa décision 59/416 B du 24 août 2005, quatre membres du Corps commun d'inspection dont le mandat devait courir du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2010. | UN | وعينت الجمعية بمقررها 59/416 باء المؤرخ 24 آب/أغسطس 2005 أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En outre, les membres du Partenariat sur les forêts ont présenté un rapport commun et une réponse commune au questionnaire et quatre membres du Partenariat ont présenté des rapports individuels. | UN | إلى ذلك، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقريرا مشتركا وردا مشتركا على الاستبيان وقدم أربعة أعضاء في هذه الشراكة تقارير إفرادية. |
, l’Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d’inspection pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1998 et expirant le 31 décembre 2002 (décision 51/320 du 21 mai 1997). | UN | عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥١/٣٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢. |
— Une délégation de quatre membres du Parlement australien, à savoir deux députés du Parti libéral, un député du Parti travailliste et un secrétaire, du 25 septembre au 1er octobre 1994; | UN | ـ وفد من أربعة أعضاء في البرلمان الاسترالي، منهم عضوان في البرلمان من الحزب الليبرالي، وعضو في البرلمان من حزب العمال وأمين، في الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛ |
Le Président (parle en arabe) : Comme indiqué dans le document A/64/805, l'Assemblée générale doit, à sa session en cours, nommer quatre membres du Corps commun d'inspection afin de pourvoir les sièges qui seront devenus vacants à l'expiration, le 31 décembre 2010, des mandats de MM. Gérard Biraud, Papa Louis Fall, István Posta et Cihan Terzi. | UN | الرئيس: كما هو مبين في الوثيقة A/64/805، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشواغر التي سوف تنشأ عن انتهاء فترة ولاية السيد جيرار بيرو، والسيد بابا لويس فال، والسيد إستيفان بوستا، والسيد ييهان ترزي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها عينت الجمعية العامة في آب/أغسطس 2005، أربعة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
Lors de l'audition tenue le 3 mars, M. Snowe a fourni des enregistrements dans lesquels quatre membres du Parlement auraient reconnu avoir reçu chacun un montant de 5 000 dollars pour le démettre de ses fonctions de Président. | UN | وقدم السيد سنو، أثناء جلسة الاستماع بتاريخ 3 آذار/مارس، تسجيلات صوتية يزعم فيها إقرار أربعة أعضاء في الهيئة التشريعية باستلام كل منهم 000 5 دولار لإقالته من منصبه كرئيس للمجلس. |
3. Par sa décision 64/425, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour des mandats courant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2015. | UN | 3 - وقد عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها 64/425، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015. |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها، في آب/أغسطس 2005، عينت الجمعية العامة أربعة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها، في آب/أغسطس 2005، عينت الجمعية العامة أربعة أعضاء في الوحدة لمدة عضوية من خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
Les représentants du personnel ont eu la désagréable surprise de découvrir sur iSeek que le < < Secrétaire général a approuvé la nomination de quatre membres du nouveau Conseil de justice interne > > , dont la liste ne comprenait pas l'une des personnes dont ils avaient transmis le nom au Secrétaire général. | UN | وقد اندهش ممثلو الموظفين من الإعلان - في موقع iSeek - أن " الأمين العام قد وافق على تعيين أربعة أعضاء في مجلس العدل الداخلي الجديد " لا يضمون اسما من الاسمين اللذين رُفعا إلى الأمين العام. |
Ainsi il note avec préoccupation que le lendemain du jour où le Président du jury a présenté le verdict comme étant le résultat d'une décision unanime, quatre membres du jury ont démenti cette affirmation en certifiant dans des déclarations écrites sous serment qu'ils avaient exprimé leur désaccord et deux ont donné publiquement des preuves convaincantes de leur désaccord quand le verdict a été annoncé. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أنه في اليوم التالي لقيام رئيس هيئة المحلفين بتقديم القرار على أنه قرار اتخذ بالإجماع، قدم أربعة أعضاء في الهيئة بيانات كتابية مشفوعة بيمين تبين أنهم اختلفوا في الرأي، وقدم اثنان منهم دليلاً علنياً مقنعاً على اختلاف رأيهما وقت إعلان القرار. |
Le secrétariat a présenté les principales conclusions et recommandations du Rapport sur l'investissement dans le monde 2013 − Les chaînes de valeur mondiales: l'investissement et le commerce au service du développement, et quatre experts ont abordé divers aspects de ce sujet. | UN | 67- عرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2013: سلاسل القيمة العالمية - الاستثمار والتجارة من أجل التنمية. وتكلم أربعة أعضاء في حلقة النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع. |
Le 14 février, quatre membres d'une équipe d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan qui se rendaient à Jasim dans la zone de séparation, sous escorte de quatre militaires armés de la FNUOD, ont été détenus pendant une heure par des membres des forces armées syriennes qui gardaient un poste de contrôle dans la zone de limitation. | UN | وفي 14 شباط/فبراير، قام أفراد من القوات المسلحة السورية يحرسون نقطة تفتيش في المنطقة المحدودة السلاح باحتجاز أربعة أعضاء في فريق تفتيش تابع لفريق مراقبي الجولان كانوا متجهين نحو جاسم في المنطقة الفاصلة، يرافقهم أربعة جنود مسلحين من أفراد قوة الأمم المتحدة، وذلك لمدة ساعة. |