C'est ainsi qu'ont été constitués quatre groupes de travail chargés d'approfondir les thèmes suivants: | UN | وتبعا لذلك، شُكّلت أربعة أفرقة عاملة نُظمت على النحو التالي: |
Elle a aussi mis en place un processus d'examen auquel participent quatre groupes de discussion régionaux constitués de comptables des organismes des Nations Unies. | UN | ووضع الفريق أيضاً عملية استعراض تشرك أربعة أفرقة للتركيز الإقليمي تتضمن مهنيين محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Le Groupe de contact est appuyé par quatre groupes de travail chargés d'examiner des priorités thématiques spécifiques. | UN | ويدعم فريق الاتصال أربعة أفرقة عاملة يُعنى كل منها بأولويات مواضيعية محددة. |
En réponse, quatre équipes de la défense ont demandé la réouverture de la présentation de leurs propres moyens. | UN | ورداً على ذلك، قدمت أربعة أفرقة دفاع طلبات لإعادة فتح قضاياها. |
Le Groupe des Amis de la présidence a constitué quatre équipes de travail chargées de diriger les travaux sur les quatre composantes techniques avec le soutien de la FAO. | UN | وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة. |
Les participants ont décidé d'un commun accord de créer quatre groupes de travail consacrés aux grands axes d'intervention, auxquels tous les membres du Groupe de contact pourront participer. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء أربعة أفرقة عاملة يمكن أن يشارك فيها جميع أطراف مجموعة الاتصال لمعالجة مجالات الاهتمام. |
Lors de la séance de clôture, les participants ont été répartis en quatre groupes de travail et ont établi une liste préliminaire de 20 domaines d'action. | UN | وفي الجلسة الختامية، قُسّم المشاركون إلى أربعة أفرقة عاملة، وأعدّوا قائمة تمهيدية من 20 بندا بإجراءات العمل. |
Elle a aussi mis en place un processus d'examen auquel participent quatre groupes de discussion régionaux constitués de comptables des organismes des Nations Unies. | UN | ووضع الفريق أيضاً عملية استعراض تشرك أربعة أفرقة للتركيز الإقليمي تتضمن مهنيين محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Ce résultat a été obtenu grâce à quatre groupes de discussion sur les préoccupations dans les domaines de l’économie, de l’environnement, du développement et des affaires sociales. | UN | وتحقق هذا عن طريق أربعة أفرقة للمناقشة معنية بالشواغل الاقتصادية والبيئية واﻹنمائية والاجتماعية. |
L'Institut de la femme a mis en place des groupes de travail chargés de surveiller quatre groupes de femmes : les sans-abri, les prostituées, les droguées et les détenues. | UN | وتوجد أربعة أفرقة عاملة تابعة للمعهد تقوم برصد أربع فئات خاصة من النساء: المشردات والبغايا والمدمنات والسجينات. |
Elle a été confiée à quatre groupes de travail d'experts, qui produiront chacun un rapport définitif au début de 2005. | UN | ويجري التقييم عن طريق أربعة أفرقة خبراء عاملة، يعد كل منها تقريراً نهائياً بحلول بداية عام 2005. |
Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. | UN | وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Au Kazakstan, les organismes des Nations Unies ont créé quatre groupes thématiques chargés du suivi des conférences des Nations Unies. | UN | وأنشأت وكالات اﻷمم المتحدة في كازاخستان أربعة أفرقة مواضيعية مسؤولة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Dans un premier temps, l'Équipe spéciale a créé quatre groupes de travail sur des sujets spécifiques. | UN | وقد قامت قوة العمل، في المرحلة اﻷولى من عملها، بتشكيل أربعة أفرقة عاملة من أجل تناول مواضيع محددة. |
L'Argentine a également fait savoir que, depuis la création du Comité national en 1993, quatre groupes de travail principaux et trois groupes spéciaux avaient été mis en place. | UN | وأفادت اﻷرجنتين أيضا بأنه يعمل، منذ إنشاء اللجنة الوطنية في عام ١٩٩٣، أربعة أفرقة عاملة رئيسية وثلاثة متخصصة. |
Cette liste comprend également quatre groupes de travail dans le secteur de l'industrie qui, en l'absence d'un organe subsidiaire principal, font directement rapport à la Commission. | UN | ويشمل الهيكل اﻷساسي أيضا أربعة أفرقة عمل في قطاع الصناعة الذي يتبع اللجنة مباشرة لعدم وجود هيئة فرعية رئيسية. |
La réponse est donnée par l'Assemblée générale, car elle a mis sur pied quatre groupes de travail spéciaux chargés de travailler à la réforme, et elle constituera bientôt un cinquième. | UN | وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل. |
quatre groupes de travail ont été créés sous la direction du Comité pour préparer une version préliminaire du document. | UN | وأنشئت أربعة أفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد مسودة أولية للوثيقة. |
L'Office des Nations Unies à Genève dispose actuellement de quatre équipes d'interprètes, dont les membres occupent des postes du budget ordinaire, secondées par des interprètes indépendants. | UN | وتعمل في جنيف حاليا أربعة أفرقة من المترجمين الفوريين جرى توظيفهم في الملاك الدائم في إطار الميزانية العادية، وتجري الاستعانة بموظفين مستقلين لاستكمال العمل. |
En 2010, à Bagdad et à Bassora, quatre équipes mobiles de juristes ont continué de porter assistance à de jeunes garçons en détention provisoire ou emprisonnés après leur procès. | UN | واستمرت أربعة أفرقة قانونية في توفير المساعدة للصبيان أثناء الاحتجاز في مرحلتي ما قبل وما بعد المحاكمة في بغداد والبصرة في عام 2010. |
Dans la ville de Koubatly, la Mission s'est divisée en quatre équipes composées de deux membres dans chaque voiture pour couvrir les routes ci-après : | UN | وفي مدينة كوباتلي، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة فانصرف عضوان منها في كل سيارة لتغطية الطرق التالية: |
quatre tables rondes ont également eu lieu sur les principaux aspects de la coopération que les pays côtiers entendent renforcer. | UN | كما عقدت أربعة أفرقة لمناقشة الجوانب الرئيسية للتعاون التي تعتزم البلدان الساحلية العمل على تعزيزها. |
Cette cellule, composée de personnel de la FPNU, se tient en contact avec tous les organismes internationaux s'occupant de questions humanitaires et coordonne quatre nouvelles équipes de défense des droits de l'homme. | UN | وتقوم هذه الخلية، التي تتألف من افراد قوة اﻷمم المتحدة للسلام، بالاتصال مع جميع الوكالات الدولية التي تشارك في الشؤون اﻹنسانية والتنسيق بين أربعة أفرقة عمل معنية بحقوق اﻹنسان تم تشكيلها مؤخرا. |