À l'issue de cette procédure, la Bourse accepte les marchandises durant quatre jours ouvrables. | UN | وعقب الانتهاء من هذا الإجراء، تقبل البورصة البضائع على امتداد أربعة أيام عمل. |
Les années où la Conférence générale se réunit, le Conseil tient une session ordinaire de trois ou quatre jours ouvrables. | UN | ويعقد المجلس دورة عادية واحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام عمل في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام. |
Elle se réunit pendant quatre jours ouvrables une fois tous les deux ans, généralement à son siège. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة أربعة أيام عمل في مقرها عادة. |
Elle se réunira une fois par an pendant trois à quatre jours ouvrables et tiendra également, conformément à la pratique, des sessions officieuses ad hoc d’une journée tous les trois mois selon que de besoin. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة أو أربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر، حسب الاقتضاء، وتمشيا مع الممارسة الماضية. |
2. Décide également que le comité spécial tiendra au moins trois réunions d'une durée de quatre jours ouvrés chacun, pendant les mois de février, avril et juin 2015; | UN | " ٢ - تقرر أيضا أن تعقد اللجنة المخصصة ثلاثة اجتماعات على الأقل لمدة أربعة أيام عمل خلال كل من شباط/فبراير ونيسان/أبريل وحزيران/يونيه من عام 2015؛ |
Elle se réunira une fois par an pendant trois à quatre jours ouvrables et tiendra également, conformément à la pratique, des sessions officieuses ad hoc d’une journée tous les trois mois selon que de besoin. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة أو أربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر، حسب الاقتضاء، وتمشيا مع الممارسة الماضية. |
Le Groupe de travail disposera de quatre jours ouvrables, du 6 au 9 juin 1995. | UN | وستتاح للفريق العامل أربعة أيام عمل من ٦ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Il a également décidé que le groupe de travail se réunirait pendant quatre jours ouvrables avant sa vingt-deuxième session. | UN | وقرر أن يجتمع الفريق العامل أربعة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Le Comité se réunit parallèlement à la session annuelle de la Commission pendant quatre jours ouvrables au maximum. | UN | وتجتمع اللجنة الجامعة بالتزامن مع الدورة السنوية للجنة المخدرات لفترة لا تتجاوز أربعة أيام عمل. |
19. La réunion des partenaires de développement devrait se tenir en novembre 1998 et durer quatre jours ouvrables. | UN | ٩١- ومن المخطط عقد اجتماع الشركاء من أجل التنمية في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. وستكون مدته أربعة أيام عمل. |
La Commission se réunit chaque année durant quatre jours ouvrables (résolution 1999/8 du Conseil en date du 26 juillet 1999). | UN | 12 - تجتمع اللجنة سنويا لمدة أربعة أيام عمل (قرار المجلس 1999/8 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1999). |
Le groupe de travail se réunira pendant cinq jours ouvrables durant la semaine commençant le 26 mars 2012 et pendant quatre jours ouvrables durant la semaine commençant le 4 juin 2012 sous la présidence de M. Alexandre Fasel, Ambassadeur de Suisse. | UN | ويجتمع الفريق العامل لمدة خمسة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 26 آذار/ مارس 2012 ولمدة أربعة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 4 حزيران/يونيه 2012، برئاسة السيد ألكساندر فازيل سفير سويسرا. |
Le groupe de travail se réunira pendant quatre jours ouvrables durant la semaine commençant le 14 mai 2012 et pendant cinq jours ouvrables durant la semaine commençant le 11 juin 2012 sous la présidence de M. Md. Abdul Hannan, Ambassadeur du Bangladesh. | UN | ويجتمع الفريق العامل لمدة أربعة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 14 أيار/ مايو 2012 ولمدة خمسة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 11 حزيران/يونيه 2012، برئاسة السيد محمد عبد الحنان سفير بنغلاديش. |
3A.29 La Commission devrait tenir une session de quatre jours ouvrables par an pendant l'exercice biennal 1994-1995 pour s'acquitter de son mandat, conformément aux dispositions de la Convention. | UN | ٣ ألف-٢٩ ومن المفترض أن تعقد اللجنة دورة واحدة تستغرق أربعة أيام عمل كل سنة أثناء فتــرة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻷداء ولايتها طبقا لمتطلبات الاتفاقية. |
1. Décide qu'à compter de 2000, la Commission tiendra une réunion annuelle à New York pendant quatre jours ouvrables, et que les faibles coûts supplémentaires qui en résulteront seront couverts au moyen de ressources déjà approuvées; | UN | ١ - يقرر أن تجتمع اللجنة سنويا ابتداء من عام ٢٠٠٠ لمدة أربعة أيام عمل في نيويورك، ويقرر كذلك أن تأتي التكلفة اﻹضافية القليلة من الموارد القائمة؛ |
1. Décide qu’à compter de 2000, la Commission tiendra une réunion annuelle à New York pendant quatre jours ouvrables, et que les faibles coûts supplémentaires qui en résulteront seront couverts au moyen de ressources déjà approuvées; | UN | ١ - يقرر أن تجتمع اللجنة اﻹحصائية سنويا ابتداء من عام ٢٠٠٠ لمدة أربعة أيام عمل في نيويورك، ويقرر كذلك تغطية التكلفة اﻹضافية القليلة من الموارد القائمة؛ |
Le groupe de travail se réunira pendant cinq jours ouvrables durant la semaine commençant le 19 mars 2012 et pendant quatre jours ouvrables durant la semaine commençant le 28 mai 2012 sous la présidence de M. Hisham Badr, Ambassadeur d'Égypte. | UN | ويجتمع الفريق العامل لمدة خمسة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 19 آذار/ مارس 2012 ولمدة أربعة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 28 أيار/مايو 2012، برئاسة السيد هشام بدر سفير مصر. |
Le groupe de travail se réunira pendant cinq jours ouvrables durant la semaine commençant le 21 mai 2012 et pendant quatre jours ouvrables durant la semaine commençant le 25 juin 2012 sous la présidence de M. Antonio José Vallim Guerreiro, Ambassadeur du Brésil. | UN | ويجتمع الفريق العامل لمدة خمسة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 21 أيار/ مايو 2012 ولمدة أربعة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 25 حزيران/يونيه 2012، برئاسة السيد أنطونيو خوسيه فاليم غيريرو سفير البرازيل. |
Les membres du Conseil de sécurité estiment que les rapports du Secrétaire général devraient leur être distribués et mis à disposition dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies au moins quatre jours ouvrables avant la date à laquelle le Conseil doit les examiner. | UN | 11 - يوافق أعضاء مجلس الأمن على ضرورة تعميم تقارير الأمين العام على أعضاء المجلس وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل أربعة أيام عمل على الأقل من الموعد المقرر لنظر المجلس فيها. |
Les membres du Conseil de sécurité conviennent que les rapports du Secrétaire général devraient leur être distribués et mis à disposition dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies au moins quatre jours ouvrables avant l'examen des rapports par le Conseil. | UN | 11 - يوافق أعضاء مجلس الأمن على ضرورة تعميم تقارير الأمين العام على أعضاء المجلس وإتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل أربعة أيام عمل على الأقل من الموعد المقرر لنظر المجلس فيها. |
2. Décide également que le comité spécial tiendra au moins trois réunions d'une durée de quatre jours ouvrés chacun, pendant les mois de février, avril et juin 2015; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن تعقد اللجنة المخصصة ثلاثة اجتماعات على الأقل لمدة أربعة أيام عمل خلال كل من شباط/فبراير ونيسان/أبريل وحزيران/يونيه من عام 2015؛ |