"أربعة تقييمات" - Translation from Arabic to French

    • quatre évaluations
        
    En 2009, le Groupe de l'évaluation a réalisé quatre évaluations du premier type. UN وفي عام 2009، أجرت وحدة التقييم أربعة تقييمات على نطاق المؤسسة.
    quatre évaluations supplémentaires seront lancées en 2013; UN وفي عام 2013، ستجرى أربعة تقييمات إضافية.
    Au moins quatre évaluations d'ici à la fin de la période couverte par le plan stratégique UN إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية
    28.22 Pendant l’exercice biennal, le Groupe de l’évaluation centrale effectuera quatre évaluations approfondies et préparera quatre examens triennaux. UN ٨٢-٢٢ وخلال فترة السنتين، ستقوم وحدة التقييم المركزي بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    28.19 Pendant l'exercice biennal, le Groupe de l'évaluation centrale effectuera quatre évaluations approfondies et préparera quatre examens triennaux. UN ٨٢-٩١ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    28.19 Pendant l'exercice biennal, le Groupe de l'évaluation centrale effectuera quatre évaluations approfondies et préparera quatre examens triennaux. UN ٢٨-١٩ وخلال فترة السنتين، ستقوم الوحدة بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات.
    Durant 2012 le Bureau de l'évaluation a entrepris quatre évaluations thématiques, sept évaluations de programmes, cinq analyses de résultats des activités de développement, ainsi que l'évaluation du plan stratégique du PNUD, 2008-2013. UN وخلال عام 2012، أجرى مكتب التقييم أربعة تقييمات مواضيعية وسبعة تقييمات برنامجية وخمسة تقييمات لنتائج إنمائية، وتقييم الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة
    Son Groupe de l'évaluation indépendante a mené à bien, en ce qui concernait l'approche-programme intégrée, quatre évaluations approfondies qui revêtaient une importance stratégique pour les États Membres et l'ONUDC. UN وأنجزت وحدة التقييم المستقل التابعة له أربعة تقييمات متعمقة ذات أهمية استراتيجية للدول الأعضاء والمكتب، تتعلق بنهج البرمجة المتكاملة، علاوة على دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    La division de l'évaluation d'UNIFEM a réalisé pendant l'année quatre évaluations thématiques multinationales. UN 12 - وأنجزت وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربعة تقييمات مواضيعية شملت عدة أقطار خلال العام.
    quatre évaluations de haute qualité sont réalisées en 2008 et en 2009z UN إجراء أربعة تقييمات رفيعة المستوى في الفترة 2008-2009
    67. Le HCR a également lancé quatre évaluations en temps réel de la politique sur les réfugiés urbains et publié deux rapports, sur Nairobi (Kenya) et Dushanbe (Tadjikistan). UN 67- وشرعت المفوضية أيضاً في إجراء أربعة تقييمات في الوقت الحقيقي للسياسة المتبعة بشأن اللاجئين الحضريين وأصدرت تقريرين عن نيروبي في كينيا ودوشمبه في طاجيكستان.
    Le Bureau de l'évaluation a réalisé quatre évaluations des résultats des activités de développement axées sur l'efficacité des programmes de pays et la contribution du PNUD aux priorités nationales. UN 10 - وأنجز مكتب التقييم أربعة تقييمات لنتائج التنمية ركزت على فعالية البرنامج القطري ومساهمة البرنامج الإنمائي في الأولويات الوطنية.
    Cette analyse se fonde sur quatre évaluations des résultats des activités de développement et trois évaluations stratégiques menées par le Bureau de l'évaluation, 32 évaluations de résultats réalisées par des consultants indépendants à la demande des bureaux de pays, ainsi que celles réalisées par les divisions de l'évaluation des fonds et programmes associés. UN ويستند التحليل إلى أربعة تقييمات لنتائج التنمية وإلى ثلاثة تقييمات استراتيجية أجراها مكتب التقييم، تناولت 32 تقييما للنتائج أمرت المكاتب القطرية بإجرائها، وأجراها استشاريون مستقلون، وكذلك إلى التقييمات التي أجرتها وحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالمكتب.
    Ainsi, en 2000-2001, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a réalisé quatre évaluations de sous-programmes inscrits à son plan à moyen terme, 18 évaluations détaillées de projets et deux examens sur dossier. UN وفي الفترة 2000-2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أربعة تقييمات لبرامج فرعية في الخطة المتوسطة الأجل، و 18 تقييما شاملا للمشاريع واستعراضين مكتبيين.
    Le montant de 141 000 dollars demandé (dont 51 200 dollars seraient consacrés aux voyages) permettrait d'engager, à raison de 7,5 mois de travail, des consultants ayant les compétences techniques requises pour mener quatre évaluations sur des missions et deux évaluations thématiques, ces consultants recevant l'appui de membres du personnel qui apporteront des conseils fonctionnels dans leurs domaines de compétence. UN ١٥٢ - ويقترح رصد مبلغ 000 141 دولار للتعاقد مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة الفنية بما معدله سبعة ونصف خبراء في الشهر، بما يشمل مبلغ 200 51 دولار لتغطية تكاليف السفر من أجل إجراء أربعة تقييمات تركز على البعثات وتقيمين مواضيعيين بدعم من موظفين سيقدمون الخبرة الفنية في مجالات تخصصهم.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante a dirigé et mené à bien quatre évaluations approfondies par an au cours de l'exercice, et également effectué une évaluation du programme mondial en 2013. UN 403 - في عام 2012، تولت وحدة التقييم المستقلة قيادة الجهود الهادفة غلى إجراء وإكمال أربعة تقييمات متعمّقة. وتم في عام 2013 إنجاز ونشر أربعة تقييمات متعمقة، وتقييمًا عالميا للبرامج.
    Les engagements en matière d'évaluation établis dans le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 et approuvés par le Conseil d'administration prévoient d'accomplir quatre évaluations chaque année. UN 17 - تشمل التزامات التقييم المحددة في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي اعتمدها المجلس التنفيذي، إكمال أربعة تقييمات كل سنة.
    Son Groupe de l'évaluation indépendante a réalisé quatre évaluations en profondeur d'importance stratégique pour les États Membres et l'ONUDC, en relation avec l'approche-programme intégrée, à quoi s'est ajouté l'appui à 48 évaluations de projets et 21 auto-évaluations participatives. UN فقد استكملت وحدة التقييم المستقلة التابعة له أربعة تقييمات معمّقة ذات أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الدول الأعضاء والمكتب فيما يخص النهج البرنامجي المتكامل، بالإضافة إلى دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    Le Groupe a également fourni au Comité, en vertu du paragraphe 31 de la résolution 1929 (2010), quatre évaluations trimestrielles des rapports sur l'application des résolutions établis par les États Membres. UN وقدم الفريق إلى اللجنة أيضا أربعة تقييمات فصلية لتقارير التنفيذ المقدمة من الدول الأعضاء وفقا للفقرة 31 من القرار 1929 (2010).
    Le montant de 141 000 dollars demandé (dont 87 021 dollars seraient consacrés aux voyages) permettrait d'engager, à raison de 4,5 mois-homme, des consultants ayant les compétences techniques requises pour mener quatre évaluations sur des missions et deux évaluations thématiques, ces consultants recevant l'appui de membres du personnel en place qui apporteront des compétences fonctionnelles dans leurs domaines respectifs. UN 176 - ويقترح رصد مبلغ 000 141 دولار للتعاقد مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة الفنية لمدة أربعة أشهر ونصف، بما في ذلك مبلغ 021 87 دولارا لتغطية تكاليف السفر من أجل إجراء أربعة تقييمات تركز على البعثات وتقيمين مواضيعيين بدعم من موظفين سيقدمون الخبرة الفنية في مجالات تخصصهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more