38. Le premier groupe de contrôle dans le domaine chimique (GC 1), composé de quatre experts, est arrivé en Iraq le 2 octobre 1994. | UN | ٣٨ - وصل فريق الرصد الكيميائي اﻷول الى العراق في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وهو يتألف من أربعة خبراء. |
Il est actuellement envisagé que cette équipe comprenne quatre experts. | UN | ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء. |
Il était composé de quatre experts spécialisés dans divers domaines de la mise au point et de la fabrication de missiles. | UN | وكان الفريق يضم أربعة خبراء من المختصين بمختلف مجالات تطوير القذائف وإنتاجها. |
Si davantage de fonds sont disponibles à des fins de formation, les cours peuvent être prolongés et les frais de voyage pour la participation d'un maximum de quatre experts par État partie peuvent être couverts. | UN | وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف. |
Le Gouvernement néerlandais a fourni quatre experts techniques et un laboratoire mobile. | UN | وقدمت حكومة هولندا أربعة خبراء تقنيين ومختبراً متنقلاً. |
quatre experts gouvernementaux y ont présenté la législation, les bonnes pratiques, les mesures positives et les politiques publiques appliquées dans leurs pays respectifs; leurs exposés seront publiés sous forme de recueil qui sera diffusé auprès du public. | UN | وفي حلقة العمل تلك، قدم أربعة خبراء حكوميين عروضا بشأن التشريعات والممارسات الجيدة والتدابير الإيجابية والسياسات العامة التي تنفذ في بلدانهم. وسوف يتم نشر ملزمة تجميعية للعروض وتتاح للجمهور. |
Ce premier colloque a été animé par un groupe de quatre experts. | UN | وقد عقدت الندوة الأولى بفريق مناقشة يضم أربعة خبراء. |
Une équipe de quatre experts juridiques est présente pendant un ou deux jours chaque mois à Salzbourg. | UN | ويخصص كل شهر فريق مؤلف من أربعة خبراء قانونيين يومين للاستشارة في سالزبورغ. |
J'ai constitué pour une période de six mois, comme le Conseil m'en avait prié, un groupe de contrôle composé de quatre experts qui sera basé à Nairobi. | UN | ووفقا لطلب المجلس أنشأت فريقا للرصد يتألف من أربعة خبراء لمدة ستة أشهر يكون مقره في نيروبي. |
Trois ou quatre experts seront invités, pour chaque question, à ouvrir le débat en présentant leur point de vue. | UN | وسيتم تنظيم أفرقة مناقشة تضم ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية من القضايا من أجل مناقشتها. |
Au paragraphe 4 de la même résolution, le Conseil m'a prié de nommer au total quatre experts, dont le Président. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلب المجلس إليّ أن أعين أربعة خبراء لعضوية الهيئة بمن فيهم الرئيس. |
Des groupes de discussion seront organisés qui réuniront trois ou quatre experts sur chaque question, afin d'ouvrir les débats. | UN | وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة. |
J'ai dépêché en Iraq un groupe de quatre experts chargé de contribuer à l'établissement de la liste susmentionnée. | UN | وقد أوفدت فريقا من أربعة خبراء إلى العراق للمساعدة في إعداد القائمة المذكورة أعلاه. |
Par ailleurs, quatre experts ont été la cible d'attaques lors de trois incidents regrettables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استُهدف أربعة خبراء خلال ثلاث حوادث مؤسفة. |
Pendant l'exercice budgétaire 2005, le Japon a aussi détaché quatre experts à long terme et six experts à court terme. | UN | وفي السنة المالية 2005، أوفدت أربعة خبراء في إطار التعاون الطويل المدى وستة آخرين في إطار التعاون القصير المدى. |
Parmi les Etats d'Afrique : quatre experts pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996. | UN | أربعة خبراء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Demandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD, l'évaluation a été conduite, à toutes les étapes, en étroite collaboration avec l'UNOPS. L'équipe chargée de l'évaluation se composait de quatre experts indépendants. | UN | وعهد مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي إلى فريق مكون من أربعة خبراء مستقلين بإعداد هذا التقييم الذي أجري بالتشاور الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في جميع المراحل. |
Elle comprenait trois à quatre experts nationaux et internationaux dans les domaines de la gestion des systèmes de santé, de la santé publique, de l'éducation sanitaire et de la communication. | UN | وتألفت كل فرقة من ثلاثة إلى أربعة خبراء محليين ودوليين في مجال إدارة نظم الصحة اﻹنجابية، والصحة العامة، والتعليم الصحي والاتصالات. |
29. Actuellement, l'équipe biologique à New York compte quatre experts, un gestionnaire de base de données et un commis à la saisie des données administratives. | UN | ٢٩ - ويتألف فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية في نيويورك، حاليا، من أربعة خبراء وإخصائي لقواعد بيانات واحد وكاتب إداري واحد ﻹدخال البيانات. |
Une cinquantaine de pays d'Afrique, d'Asie occidentale et orientale, d'Amérique latine et d'Europe devraient être associés à cet effort interrégional pour lequel quatre experts régionaux ont été nommés. | UN | ويستهدف هذا الجهد اﻷقاليمي نحو ٥٠ بلدا في افريقيا وغرب وشرق آسيا وفي أمريكا اللاتينية وأوروبا، وعين لهذا الغرض أربعة خبراء إقليميين. |
Pour chaque document, trois à quatre membres du Groupe ont mené les débats et fourni des conseils et des contributions. | UN | واتخذ ثلاثة إلى أربعة خبراء زمام المبادرة في كل ورقة، فقدموا توجيهاتهم وإسهاماتهم بشأنها. |
Il a invité à cet effet quatre spécialistes africaines du développement à établir des directives pour l’aider à faire une place aux idées des femmes dans la gestion des ressources naturelles. | UN | وكجزء من هذا المشروع، طلب من أربعة خبراء أفريقيين في التنمية وضع مبادئ توجيهية من شأنها مساعدة المعهد على إدماج أفكار المرأة في إدارة الموارد الطبيعية. |