"أربعة مجالات ذات أولوية" - Translation from Arabic to French

    • quatre domaines prioritaires
        
    • quatre secteurs prioritaires
        
    • quatre axes prioritaires
        
    • quatre domaines d'action prioritaires
        
    • quatre domaines d'activité prioritaires
        
    • quatre domaines d'intervention prioritaires
        
    Outre ces négociations statutaires, les membres de l'OMC se sont mis d'accord à la réunion du Conseil général sur quatre domaines prioritaires. UN وخارج نطاق هذه المفاوضات القائمة على ولاية، توجد أربعة مجالات ذات أولوية اتفق عليها أعضاء منظمة التجارة العالمية في المجلس العام.
    Elle a identifié quatre domaines prioritaires de coopération régionale accrue, à savoir le commerce, les transports, les communications et l'énergie. UN وقد حددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف، هي تحديداً التجارة والنقل والاتصالات والطاقة.
    Concernant les propositions, mieux valait les centrer sur trois ou quatre domaines prioritaires, au maximum. UN وفيما يتعلق بالمقترحات، قال إن من اﻷفضل أن تتركز حول ثلاثة أو أربعة مجالات ذات أولوية على اﻷكثر.
    Elle a identifié quatre secteurs prioritaires d'intense coopération régionale, à savoir le commerce, le transport, la communication et l'énergie. UN وحددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف، وهي التجارة والنقل والاتصالات والطاقة.
    Une section séparée de la décision prévoit la réalisation de l'égalité des sexes dans quatre domaines prioritaires. UN ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية.
    Ils ont arrêté quatre domaines prioritaires : bonne gouvernance, développement et croissance économique, sécurité, et coopération régionale. UN وعرضت أربعة مجالات ذات أولوية هي: الحكم الرشيد؛ والتنمية والنمو الاقتصادي؛ والأمن والتعاون الإقليمي.
    Le plan de deux ans retient quatre domaines prioritaires : la surveillance épidémiologique, la promotion de la santé publique, le traitement médical, et l'eau, l'hygiène et l'assainissement. UN وتركز خطة السنتين تلك على أربعة مجالات ذات أولوية هي: الترصُّد الوبائي؛ وتعزيز الصحة؛ والعلاج الطبي؛ والمياه والنظافة الصحية وخدمات الصرف الصحي.
    À cette fin, ont été définis quatre domaines prioritaires dans lesquels sera menée l'action concertée nécessaire pour réaliser l'objectif général de la communauté internationale, qui est de trouver une solution politique et d'instaurer une stabilité durable au Darfour. UN ولهذه الغاية، وُضعت أربعة مجالات ذات أولوية للقيام فيها بالأعمال المتضافرة اللازمة لتحقيق الهدف العام للمجتمع الدولي، المتمثل في التوصل إلى تسوية سياسية وتحقيق استقرار مستدام في دارفور.
    Elle a relevé quatre domaines prioritaires devant faire l'objet d'une très grande coopération régionale - à savoir, le commerce, le transport, les communications et l'énergie. UN وقد حددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف - ألا وهي التجارة، والنقل والاتصالات والطاقة.
    21. En Algérie, le PNUD a, durant le sixième programme de pays, axé ses activités d'appui sur quatre domaines prioritaires : promotion de l'emploi, réformes socioéconomiques, protection de l'environnement et diversification des exportations autres que les hydrocarbures. UN ٢١ - وفي الجزائر، ركز الدعم الذي قدمه البرنامج اﻹنمائي في إطار البرنامج القطري السادس على أربعة مجالات ذات أولوية هي: تعزيز العمالة، دعم اﻹصلاحات الاجتماعية - الاقتصادية، حماية البيئة وتنويع الصادرات غير الهيدروكربونية.
    Dans cette déclaration, quatre domaines prioritaires concernant la problématique hommes-femmes ont été recensés : évaluation et planification stratégiques face aux crises humanitaires; la Procédure d’appel global; une approche fondée sur des principes face aux crises; et la participation des femmes dans la planification, la conception et le suivi de tous les aspects des programmes d’urgence. UN وحدد البيان أربعة مجالات ذات أولوية لتعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في أوجه اﻷنشطة الرئيسية: تقييم اﻷزمات اﻹنسانية وتخطيطها الاستراتيجي؛ عملية النداءات الموحدة؛ المنهج المبدئي للطوارئ؛ إشراك المرأة في تخطيط جميع جوانب برامج الطوارئ وتصميمها ورصدها.
    On a demandé des éclaircissements sur les raisons pour lesquelles le programme était axé sur quatre domaines prioritaires au niveau régional et sur trois questions intersectorielles et n'abordait pas la question du financement du développement comme le faisaient les programmes 14 et 17. UN 243 - وطُلبت توضيحات بشأن الأسباب التي جعلت تركيز البرنامج يقتصر على أربعة مجالات ذات أولوية إقليمية وثلاث مسائل جامعة لم تشمل التمويل لأغراض التنمية كما كان الحال عليه في البرنامجين 14 و 17.
    94. En 2006, le Gouvernement a lancé le Plan d'action pour l'intégration et l'inclusion sociale de la population immigrée, axé sur quatre domaines prioritaires: l'emploi; l'enfance, l'éducation et la langue; l'égalité entre les genres; la participation. UN 94- وفي عام 2006، قدمت الحكومة خطة عمل للإدماج والإشراك الاجتماعي للسكان المهاجرين. ولهذه الخطة أربعة مجالات ذات أولوية هي: العمالة، والطفولة، والتعليم واللغة، والمساواة بين الجنسين ومشاركتهما.
    Pour y parvenir, elle axera ses activités sur quatre domaines prioritaires : participation et citoyenneté; conséquences économiques et sociales des conflits et de l'occupation; développement des institutions; et capacité de résistance aux catastrophes naturelles et aux crises provoquées par l'homme. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستركز الإسكوا على أربعة مجالات ذات أولوية هي: المشاركة والمواطنة؛ والآثار الاجتماعية والاقتصادية للنزاعات والاحتلال؛ وتنمية المؤسسات؛ والقدرة على مواجهة الأزمات الطبيعية والأزمات التي يتسبب فيها البشر.
    Il met en exergue quatre domaines prioritaires qui s'appuient sur le Plan national de développement à moyen terme : création d'emplois, renforcement des relations industrielles, amélioration de la qualité et de la couverture de la protection sociale et amélioration de la productivité de la main-d'œuvre. UN وهو يسلط الضوء على أربعة مجالات ذات أولوية مبنية على الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، وهي إيجاد فرص العمل؛ وتقوية العلاقات الصناعية؛ وتحسين نوعية الحماية الاجتماعية ونطاقها، وتحسين إنتاجية العمل.
    Outre les mesures que je viens d'évoquer, le Gouvernement a défini quatre domaines prioritaires dans le processus de consolidation de la paix, à savoir la sécurité, l'état de droit et la bonne gouvernance, la relance de l'économie et le développement des services de base et des infrastructures. UN وفضلا عن التدابير الآنفة الذكر، حددت الحكومة أربعة مجالات ذات أولوية في عملية بناء السلام والانتعاش تشمل الأمن وسيادة القانون والحكم الرشيد وتنشيط النمو الاقتصادي والخدمات الأساسية وتنمية الهياكل الأساسية.
    Le projet Shared Paths met sur pied des comités techniques consultatifs dans quatre domaines prioritaires recensés par les membres du groupe de travail, soit la santé mentale et la toxicomanie, la santé périnatale et la santé du nourrisson, les maladies chroniques et la santé bucco-dentaire. UN ويشكل مشروع الطرق المشتركة لجاناً استشارية تقنية في أربعة مجالات ذات أولوية من المجالات التي حددها أعضاء الفريق العامل، وهي: الصحة العقلية وحالات الإدمان، وصحة الجنين والرضيع، والأمراض المزمنة، وصحة الفم والأسنان.
    En 2011 a été adopté le Plan d'action national révisé pour la Décennie de l'inclusion des Roms 2005-2015, mis à jour pour la période 2011-2015, qui met principalement l'accent sur l'intégration des Roms dans quatre secteurs prioritaires (l'éducation, l'emploi, la santé et le logement). UN ففي عام 2011، اعتُمدت خطة العمل الوطنية المنقحة لعقد إدماج الروما 2005-2015، المحدّثة للفترة 2011-2015، التي تركز على إدماج الروما في أربعة مجالات ذات أولوية (التعليم والعمل والصحة والسكن).
    En conséquence, la Fédération internationale des travailleurs sociaux et ses organisations partenaires ont identifié quatre axes prioritaires qui seront abordés au cours des quatre prochaines années, chacun correspondant à un domaine du développement social : UN وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية:
    Les quatre domaines d'action prioritaires à cet égard sont : UN وتتمثل أربعة مجالات ذات أولوية لتحسين مركز المرأة فيما يلي:
    Le deuxième Plan complet de lutte contre la violence familiale (2001-2004) développe certaines stratégies inaugurées lors du premier Plan et prévoit quatre domaines d'activité prioritaires : mesures de caractère préventif et sensibilisation, mesure d'ordre juridique et de procédure, mesure d'aide et d'assistance sociale et enquêtes. UN وتتوخى الخطة المتكاملة الثانية لمكافحة العنف المنزلي (2001-2004) معالجة الجوانب التي سبق تحديدها في الخطة الأولى وتقترح أربعة مجالات ذات أولوية للنشاط هي: التدابير الوقائية وتدابير التوعية؛ التدابير القانونية والإجرائية، تدابير المساعدة والتدخل الاجتماعي، ومجال البحوث.
    Comme détaillé dans le rapport, la communauté internationale doit concentrer son action sur quatre domaines d'intervention prioritaires : a) le dialogue politique; b) la sécurité et l'état de droit, c) la promotion et la protection des droits de l'homme; et d) l'intervention humanitaire. UN وكما هو مفصَّل في التقرير، هناك أربعة مجالات ذات أولوية لعمل المجتمع الدولي هي (أ) الحوار السياسي؛ (ب) الأمن وسيادة القانون؛ (ج) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ و (د) الاستجابة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more