"أربعة مجالات رئيسية هي" - Translation from Arabic to French

    • quatre grands domaines
        
    • quatre domaines clefs
        
    • quatre domaines principaux
        
    • des suivants
        
    • quatre grands axes
        
    • quatre points principaux
        
    • quatre grands secteurs
        
    • quatre domaines essentiels
        
    Ils ont établi un programme de travail à court et à long terme afin d'assurer le développement de la police dans quatre grands domaines : formation, infrastructure et logistique, gestion et opérations. UN وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات.
    Des progrès avaient été obtenus dans quatre grands domaines, à savoir la gestion de la dette, la réforme des procédures et réglementations douanières et leur automatisation, les activités de formation pour le développement des petites et moyennes entreprises, et la formation à la diplomatie commerciale et les services consultatifs correspondants. UN وتحدث عن سير العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: نظام إدارة الديون، وإصلاح الإجراءات والأنظمة الجمركية وما يتصل بذلك من الأتمتة؛ والأنشطة التدريبية في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتدريب على الدبلوماسية التجارية وما يتصل بذلك من الخدمات الاستشارية.
    En outre, il s'attachera à mettre en place les capacités nationales en matière de services d'appui au commerce spécialisés, en particulier dans les quatre domaines clefs suivants : financement du commerce, conditionnement des exportations, qualité des exportations et aspects juridiques du commerce international. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تمويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Le programme suédois de fusées et de ballons-sondes porte sur quatre domaines principaux : UN ويركز البرنامج السويدي لصواريخ ومناطيد السبر على أربعة مجالات رئيسية هي :
    g) Orienter les activités se rapportant aux partenaires d'ONU-Habitat et favoriser, dans l'ensemble du Programme, les contributions de ces partenaires, notamment des suivants : groupements de la société civile, organisations de jeunesse, parlementaires et acteurs du secteur privé; UN (ز)توفير القيادة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالجهات الشريكة لموئل الأمم المتحدة، فضلا عن دعم عمل الشركاء في جميع أنشطة الوكالة وخصوصا في أربعة مجالات رئيسية هي: منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشباب والبرلمانيون والقطاع الخاص؛
    La MINUGA continuera de structurer le contrôle de l'application des accords de paix selon quatre grands axes : droits de l'homme, droits autochtones, renforcement du pouvoir civil et politique économique et développement rural. UN 12 - وستواصل البعثة تنظيم عملية تحققها من اتفاقات السلام حول أربعة مجالات رئيسية هي: حقوق الإنسان، وحقوق السكان الأصليين، وتعزيز السلطة المدنية، والسياسة الاقتصادية والتنمية الريفية.
    L'étude a porté sur quatre points principaux : les effectifs excédentaires, le transfert de fonctions à du personnel local, le recours à des prestataires de services et la coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies dans tous les secteurs. UN وركز الاستعراض على أربعة مجالات رئيسية هي: القدرات الزائدة، تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية، والتعهيد في إنجاز العمليات، والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع المجالات.
    Elles ont permis d’examiner les progrès accomplis par les pays africains dans quatre grands secteurs : la réduction de la pauvreté, la création d’emplois, la fourniture de services sociaux pour tous et la conduite des affaires publiques. UN وبحث المشاركون التقدم الذي أحرزته البلدان اﻷفريقية في أربعة مجالات رئيسية هي الحد من الفقر وخلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع والحكم.
    Elle est assortie d’un plan d’action divisé en quatre domaines essentiels : pertinence, qualité, gestion et finance et coopération. UN ويتضمن اﻹعلان خطة عمل مقسمة إلى أربعة مجالات رئيسية هي: مدى المناسبة، والنوعية، واﻹدارة والتمويل، والتعاون.
    Au total, 400 projets ont été réalisés par 39 organismes des Nations Unies dans 123 pays, dans quatre grands domaines : la santé des enfants; les femmes et la population; l'environnement; et la paix, la sécurité et les droits de l'homme. UN وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    Des progrès avaient été obtenus dans quatre grands domaines, à savoir la gestion de la dette, la réforme des procédures et réglementations douanières et leur automatisation, les activités de formation pour le développement des petites et moyennes entreprises, et la formation à la diplomatie commerciale et les services consultatifs correspondants. UN وتحدث عن سير العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: نظام إدارة الديون، وإصلاح الإجراءات والأنظمة الجمركية وما يتصل بذلك من الأتمتة؛ والأنشطة التدريبية في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتدريب على الدبلوماسية التجارية وما يتصل بذلك من الخدمات الاستشارية.
    Des progrès avaient été obtenus dans quatre grands domaines, à savoir la gestion de la dette, la réforme des procédures et réglementations douanières et leur automatisation, les activités de formation pour le développement des petites et moyennes entreprises, et la formation à la diplomatie commerciale et les services consultatifs correspondants. UN وتحدث عن سير العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: نظام إدارة الديون، وإصلاح الإجراءات والأنظمة الجمركية وما يتصل بذلك من الأتمتة؛ والأنشطة التدريبية في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتدريب على الدبلوماسية التجارية وما يتصل بذلك من الخدمات الاستشارية.
    Elle porte sur les quatre grands domaines suivants : état de droit; bonne gouvernance; démocratisation, droits de l'homme et minorités; et questions économiques et budgétaires. UN وتركز البعثة على أربعة مجالات رئيسية هي سيادة القانون، والحكم الرشيد؛ والتحول الديمقراطي وحقوق الإنسان وقضايا الأقليات والمسائل الاقتصادية والمالية.
    Les activités de la Section se subdivisent en gros en quatre grands domaines: l'intervention rapide, les droits de l'homme dans le cadre de l'action humanitaire, l'appui aux missions de paix, et la gestion du fichier des missions de paix. UN وتتوزع أنشطة القسم على أربعة مجالات رئيسية هي: الاستجابة السريعة، وحقوق الإنسان في العمل الإنساني، ودعم بعثات السلام، وإدارة قائمة العاملين في بعثات السلام.
    Les études sont structurées en quatre grands domaines, à savoir, milieu physique, ingénierie, analyses socio-économiques et évaluation du projet. UN وقد قسمت الدراسات الى أربعة مجالات رئيسية هي الوسط الطبيعي، والهندسة، والتحليلات الاجتماعية - الاقتصادية، وتقييم المشروع.
    En outre, il s'attachera à mettre en place les capacités nationales en matière de services d'appui au commerce spécialisés, en particulier dans les quatre domaines clefs suivants : financement du commerce, conditionnement des exportations, qualité des exportations et aspects juridiques du commerce international. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    En outre, il s'attachera à mettre en place les capacités nationales en matière de services d'appui au commerce spécialisés, en particulier dans les quatre domaines clefs suivants : financement du commerce, conditionnement des exportations, qualité des exportations et aspects juridiques du commerce international. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Les 16 mesures relèvent de quatre domaines principaux : UN ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي:
    3. Les activités prévues concernent quatre domaines principaux : UN ٣ - تندرج اﻷنشطة في هذا السياق في أربعة مجالات رئيسية هي:
    g) Orienter les activités se rapportant aux partenaires d'ONU-Habitat et favoriser, dans l'ensemble du Programme, les contributions de ces partenaires, notamment des suivants : groupements de la société civile, organisations de jeunesse, parlementaires et acteurs du secteur privé; UN (ز)توفير القيادة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالجهات الشريكة لموئل الأمم المتحدة، فضلا عن دعم عمل الشركاء في جميع أنشطة الوكالة وخصوصا في أربعة مجالات رئيسية هي: منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشباب والبرلمانيون والقطاع الخاص؛
    2. Le Programme et le plan d'action s'articulent autour de quatre grands axes: renforcer le cadre juridique et institutionnel de la lutte contre la corruption; prévenir et combattre la corruption; intensifier la coopération interorganismes et internationale; et renforcer la coopération avec la société civile. UN 2- ويركّز البرنامج وخطة عمله على أربعة مجالات رئيسية هي: تعزيز إطار العمل القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد؛ منع الفساد ومراقبته؛ تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة وعلى الصعيد الدولي؛ تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Le groupe de l'évaluation par les pairs a formulé des recommandations sur quatre points principaux : l'élection des inspecteurs; les ressources supplémentaires dont le Corps commun avait besoin; l'élaboration et l'utilisation des rapports du Corps commun; l'assurance qualité, la communication et les méthodes de travail. UN 9 - وتركزت توصيات الفريق على أربعة مجالات رئيسية هي: انتخاب المفتشين؛ والاحتياجات الإضافية لميزانية وحدة التفتيش المشتركة؛ وإعداد واستخدام تقارير الوحدة؛ وضمان الجودة، وأنشطة الاتصال، وأساليب العمل.
    Ses programmes sont financés principalement par des donateurs internationaux et bilatéraux et portent sur quatre grands secteurs : la diffusion de l'information industrielle, la fourniture de services de vulgarisation industrielle, la facilitation du transfert ou de la mise en commun de technologie et la promotion des entreprises et des entrepreneurs locaux. UN وبرامجها مُدعمة بصورة رئيسية من مانحين دوليين وثنائيين، وهي تركز على أربعة مجالات رئيسية هي: نشر المعلومات الصناعية؛ وتقديم خدمات اﻹرشاد الصناعي؛ وتسهيل نقل أو تقاسم التكنولوجيا؛ وتنمية منظمي المشاريع المحليين والمؤسسات المحلية.
    Au cours de son mandat, le Danemark a l'intention de contribuer activement aux travaux de la Commission dans quatre domaines essentiels : la lutte contre la torture; la promotion des droits des populations autochtones; le renforcement des pouvoirs du Haut Commissaire et de son bureau; et le droit au développement. UN وتعتزم الدانمرك خلال فترة عضويتها أن تسهم بنشاط في أعمال اللجنة في أربعة مجالات رئيسية هي: مكافحة التعذيب؛ تعزيز حقوق السكان اﻷصليين؛ تعزيز المفوض السامي ومكتبه؛ الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more