quatre civils cambodgiens ont été également blessés au cours de l'incident. | UN | وأصيب في تلك الحادثة أيضا أربعة مدنيين كمبوديين بجروح. |
Un groupe de quatre civils libanais, faisant fi des avertissements de la FINUL, a franchi la Ligne bleue et photographié la zone. | UN | وعبرت مجموعة من أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متجاهلة تحذيرات القوة المؤقتة، وقامت بتصوير المنطقة. |
quatre civils israéliens au total ont été tués dans l'attaque, et sept autres blessés. | UN | وقد قتل خلال الهجوم في المجموع أربعة مدنيين إسرائيليين وجرح سبعة. |
Toutefois, la partie abkhaze détient toujours au moins quatre civils et cinq combattants qui ont été faits prisonniers lors des hostilités qui ont éclaté dans la vallée de la Kodori. | UN | إلا أن الجانب الأبخازي ما زال يحتجز أربعة مدنيين على الأقل وخمسة مقاتلين أسروا أثناء المعارك في وادي كودوري. |
Deux mois après la fin du conflit que vient de connaître le Liban, ce type d'armes tue en moyenne quatre civils libanais par jour. | UN | وبعد شهرين من انتهاء النزاع في لبنان، تقتل هذه القنابل أربعة مدنيين لبنانيين في المتوسط كل يوم. |
Elle ajoute que lors d'une autre attaque, les 25 et 26 décembre 2003, quatre civils ont été tués. | UN | وتشير إلى مقتل أربعة مدنيين في هجوم آخر شنوه يومي 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Plusieurs de ces obus sont tombés dans le village israélien de Shelomi, tuant un adolescent et blessant quatre civils. | UN | ووقع العديد من تلك القذائف في قرية شيلومي الإسرائيلية، حيث أدت إلى مقتل صبي وجرح أربعة مدنيين آخرين. |
quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques. | UN | وجرح أربعة مدنيين أصابتهم شظايا الصواريخ المستخدمة في تلك الهجمات التي يعاني شخصان من صدمة بسببها. |
quatre civils ont été grièvement blessés par ces engins, qui ont creusé un profond cratère. | UN | وقد خلف الهجوم حفرة عميقة. وأصيب أربعة مدنيين بإصابات خطيرة. |
Sept personnes ont été tuées, dont quatre civils adultes, un garçon de 6 ans et des soldats de la MINUSMA. | UN | وأدى ذلك إلى مقتل سبعة أشخاص، منهم أربعة مدنيين وطفل يبلغ من العمر ست سنوات وفردان من حفظة السلام التابعين للبعثة. |
quatre civils qui se trouvaient en compagnie du capitaine ont été tués et deux officiers détenus. | UN | وخلال العملية، قتل أربعة مدنيين تم العثور عليهم مع النقيب نتشاما وتم اعتقال اثنين من ضباط الجيش. |
quatre civils israéliens auraient aussi été tués et 219 blessés. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بمقتل أربعة مدنيين إسرائيليين وجرح 219 منهم. |
Ces projectiles tirés de Gaza sur Israël ont causé la mort de six Israéliens, dont quatre civils. | UN | وأسفرت القذائف الصاروخية التي أطلقت من غزة نحو إسرائيل عن مقتل ستة إسرائيليين، بينهم أربعة مدنيين. |
quatre civils libanais armés ont été vus au lieu indiqué. 6 h 40 | UN | لوحظ وجود أربعة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
quatre civils israéliens ont été tués et plusieurs centaines blessés par des roquettes Qassam. | UN | وقُتل أربعة مدنيين إسرائيليين بصواريخ القسام وجُرح المئات. |
Il a constitué une violation lorsque les observateurs militaires de l'ONU ont aperçu à bord quatre civils croates qui n'étaient pas autorisés. | UN | بدأت الرحلة بوصفها إجلاء طبيا مأذونا من بوسوسيي الى فيتيز والعودة وأصبحت تشكل انتهاكا عندما شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أربعة مدنيين كروات على متنها لم يــؤذن لهم. |
Ils ont lancé une attaque contre un établissement d'utilité publique, en l'occurrence le bâtiment du Service des chemins de fer du gouvernorat de Mouthanna, blessant quatre civils innocents, tous des fonctionnaires dudit service, et causant des dégâts matériels considérables. | UN | قامت هذه الطائرات بقصف إحدى المنشآت الخدمية وهي دائرة السكك الحديدية في محافظة المثنى، مما أسفر عن جرح أربعة مدنيين أبرياء هم من الموظفين العاملين في دائرة السكك، مع إلحاق خسائر مادية جسيمة في المبنى. |
Dans cette même commune, le 25 février, au cours d'une autre incursion commise par des rebelles, quatre civils et un militaire auraient péri, tandis que dix autres civils étaient blessés. | UN | وفي نفس البلدة وفي يوم ٥٢ شباط/فبراير وعلى إثر غارة أخرى شنها المتمردون لقي أربعة مدنيين وعسكري مصرعهم فيما أصيب ٠١ أشخاص آخرين من المدنيين بجراح. |
" A. Des séparatistes timorais ont tué quatre civils à Manatuto au Timor oriental | UN | " ألف- الانفصاليون في تيمور الشرقية قتلوا أربعة مدنيين في ماناتوتو، تيمور الشرقية |
Le 5 mai, quatre civils ont été blessés par un engin piégé que des éléments armés ont fait exploser à proximité d'El Qlaiaa. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، أصيب أربعة مدنيين بجروح من قنبلة مزروعة على جانب الطريق فجرتها العناصر المسلحة بالقرب من القليعة. |