c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre à l'Université de Koufa. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. |
b) Le deuxième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8. |
3. Troisième groupe Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à la présidence de l'Université de Babil, située à 10 kilomètres au sud de la ville de Al-Hillah. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصلت إلى رئاسة جامعة بابل الواقعة في مدينة الحلة على مسافة 10 كم جنوبي الحلة. |
L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à l'entreprise publique Al-Harith, située à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى شركة الحارث العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد. |
Troisième Groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé au centre Saddam de la biotechnologie, qui relève de l'Université de Bagdad à Al-Jadiriya, à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/09. ووصلت إلى مركز صدام للتقنيات الحياتية التابع لجامعة بغداد والذي يقع في الجادرية ببغداد. |
Troisième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé au laboratoire central de la santé qui relève du Ministère de la santé et est situé place Al-Andalous à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مختبر الصحة المركزي التابع لوزارة الصحة الواقع في منطقة ساحة الأندلس في بغداد. |
L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise 7 avril, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la région de Nahrawane, à 40 kilomètres à l'est de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى شركة 7 نيسان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة النهروان على مسافة 40 كم شرقي بغداد. |
2. Deuxième groupe : Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivé à l'établissement public Al-Salam qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est situé à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/08، ووصلت إلى شركة السلام العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
3. Troisième groupe : Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivé à l'établissement public Sa'd qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est situé à Karadat Maryam, à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/08، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة كرادة مريم في بغداد. |
b) Le deuxième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 heures pour se rendre sur le site de l'usine Al-Maamoun, qui relève de l'entreprise publique Al-Rachid. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة. |
L'équipe, composée de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivée au site Al-Wathba de traitement des eaux, qui relève de la Direction des eaux de la municipalité de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع ماء الوثبة التابعة لدائرة ماء بغداد/أمانة بغداد. |
b) Le deuxième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise Bagdad de produits laitiers, qui appartient au secteur privé. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9، ووصلت إلى شركة ألبان بغداد المحدودة التابعة للقطاع الخاص. |
a) Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 30 pour se rendre au Centre Al-Mo'tassem, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/7، ووصلت إلى مركز المعتصم التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 15 pour se rendre à l'usine Al-Maamoun, qui relève de l'entreprise publique Al-Rachid, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/8، ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
4. Quatrième groupe : L'équipe qui était constituée de quatre inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'Entreprise publique Ibn Firnas qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
2. Deuxième groupe : Ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 15 et est arrivé à l'entreprise publique Badr située à 30 kilomètres au sud de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/8 ووصلت إلى شركة بدر العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre sur le site d'une usine consacrée à la réparation de moteurs d'avion à réaction et relevant du Ministère de la défense. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد الساعة 40/8 ووصلت إلى معمل تصليح المحركات النفاثة الجوية التابع لوزارة الدفاع. |
b) Le deuxième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 pour se rendre au Centre Saddam de biotechnologie (Université de Bagdad). | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت إلى مركز صدام للتقانة الحياتية التابع لجامعة بغداد. |
c) Le troisième groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 45 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nidaa, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة من الساعة 45/9 ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
À 8 heures, un hélicoptère transportant quatre inspecteurs a quitté l'aéroport de la base Al-Rachid pour se rendre aux dépôts de munitions Al-Hadr-2 qui appartiennent au Ministère de la défense et qui se trouvent au sud de Mossoul. | UN | أقلعت طائرة سمتية وعلى متنها أربعة مفتشين من مطار قاعدة الرشيد في الساعة 00/8 ووصلت إلى مخازن عتاد الحضر الثانية التابعة لوزارة الدفاع والواقعة جنوبي الموصل. |