"أربع أشهر" - Translation from Arabic to French

    • quatre mois
        
    Treize cas ont été examinés plus à fond : la procédure a duré de un à trois ans dans cinq cas, de six mois à un an dans trois cas et de deux à quatre mois dans les cinq autres cas. UN فمن بين ١٣ حالة أخضعت لمزيد من البحث، استغرقت تسوية خمس منها مدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام، واستغرقت ثلاث من نصف عام الى عام واحد، واستغرقت خمس من شهرين الى أربع أشهر.
    J'étais à quatre mois de ma retraite obligatoire. Open Subtitles أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي.
    Par exemple, si la relation a duré un an, tu seras remis en quatre mois. Open Subtitles فعلى سبيل المثال إن استمرت العلاقة لعام ستتحسن في أربع أشهر
    Après quatre mois, je peux me tirer une balle dans la tête. Open Subtitles أربع أشهر من هذا , أصبحت مستعداً أن أطلق النار على رأسي
    Alors, le corps s'est décomposé sous le plastique pendant quatre mois... avant que le béton ne soit coulé ? Open Subtitles لذا الجثة تحللّت تحت البلاستيك لمدة أربع أشهر قبل أنّ تُصبّ الخرسانة ؟
    Il reste quatre mois avant son départ et je prévois d'en profiter. Open Subtitles بقي لنا أربع أشهر حتى ترحل وأخطط لصنع أفضل ما لدي فيها
    On sait qu'il a été en Colombie et au Panama, il y a quatre mois, alors, on verra ce que dit la C.I.A. Open Subtitles معلومات طيرانه نعرف أنه كان في كولمبيا و باناما قبل أربع أشهر سننتظر لنعرف ما لدى الاستخبارات
    La mort remonte de deux à quatre mois, patron. Open Subtitles وقت الوفاة كان بين شهرين إلى أربع أشهر أيها الرئيس
    Il n'a pas tiré sa crampe depuis quatre mois. Open Subtitles يا رجل , لم يقم بالاستمناء منذ أربع أشهر
    quatre mois à te voir t'enfoncer encore et encore dans cette haine de soi et ce dégoût. Open Subtitles أربع أشهر من مُشاهدتك تنزلق أبعد وأبعد من هذا كراهية الذات والبُغض
    Une fille du lycée a été malade pendant quatre mois, mais Jenna Resnick jure l'avoir vue allaiter un bébé au lave-auto. Open Subtitles إحدى العاملات في المدرسة كانت مريضة لمدة أربع أشهر لكنّها كانت خارجة لترضع طفلها
    Et si nous pouvions vous y conduire en faisant un petit détour, une croisière de trois ou quatre mois sur les mers du Sud ? Open Subtitles ماذا لو أستطعنا أن نوصلك إلى هناك لكن من طريق آخر ؟ جولة بحرية تستغرق ثلاث أو أربع أشهر خلال البحار الجنوبية ؟
    J'ai passé quatre mois chez Starbucks à faire des cafés pour des types qui avaient travaillé pour moi. Open Subtitles " قضيت أربع أشهر أعمل في " ستارباكس أعد القهوة للأولاد والشباب الذين أعتادوا أن يعملون لصالحي
    Il y a quatre mois, on avait rompu. Open Subtitles - ماذا؟ قبل أربع أشهر كنا منفصلين وكنت مع "هانك"
    Toute la journée, j'ai pensé que je ne pouvais pas te laisser quatre mois, mais tu es si merveilleux que je les ai appelés et j'ai accepté le poste. Open Subtitles إذن، أمضيت اليوم أفكر في أني لن أستطيع أن أتركك مدة أربع أشهر لكنك كنت مدهشاً حيال الموضوع لذا، اتصلت بهم أخيراً ووافقت على الوظيفة
    Je placerais provisoirement la mort à ... il y a deux à quatre mois. Open Subtitles ...أقدر وقت الوفاة قبل شهرين إلى أربع أشهر
    On y pense depuis quatre mois maintenant. Open Subtitles لقد كنا نفكر بهذا لمدة أربع أشهر
    Dans quatre mois tu pourras détecter du sarcasme. Open Subtitles في أربع أشهر ستكشفين هذه اللمسة
    Pour les personnes qui n'ont pas les moyens d'ainsi sortir en une fois l'équivalent de quatre mois de loyer, les CPAS proposent souvent de se porter garants, et concrétisent cet engagement par une simple lettre, que le locataire doit remettre à son propriétaire. UN وللأشخاص الذين تقصر يدهم عن تقديم مبلغ يعادل إيجار أربع أشهر مرة واحدة، تقترح المراكز العامة للعمل الاجتماعي في أحيان كثيرة أن تكون هي الضامنة وتفي بهذا الالتزام بمجرد رسالة يكون على المستأجر تسليمها إلى المالك.
    tout ce genre de trucs. - Et voilà. - quatre mois ? Open Subtitles تفضل أربع أشهر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more