Le groupe a ensuite ouvert quatre conteneurs renfermant du matériel destiné à la nouvelle usine de purification des semences en cours de construction à Al-Azizia. | UN | بعدها قام الفريق بفتح أربع حاويات تحتوي على معدات تابعة لمعمل تنقية البذور قيد الإنشاء الواقع في منطقة العزيزية. |
Nous avons vérifié les quatre conteneurs manifest-- sont manquants. | Open Subtitles | تفقدنا تقرير السفينة.. أربع حاويات مفقودة |
Dans le cadre de la gestion sécurisée des armes et des munitions, quatre conteneurs maritimes devant servir à stocker les armes et les munitions rendues ont été livrés à la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour. | UN | وقد يسرت إدارة سلامة الأسلحة والذخيرة تقديم أربع حاويات بحرية لتخزين الأسلحة والذخائر التي سلمت إلى لجنة دارفور للترتيبات الأمنية والتنفيذ. |
Elle a pu être déployée à temps grâce à ses capacités logistiques autonomes et au fait que seuls quatre conteneurs de matériel appartenant aux contingents ont dû être acheminés dans la zone de la mission. | UN | وقد تمكنت هذه السرية من الانتشار في الوقت المناسب بفضل إمكانات اكتفائها الذاتي، ولأنها لم تجلب إلى منطقة البعثة سوى أربع حاويات من المعدات المملوكة للوحدات. |
105. On prévoit d'acheter quatre conteneurs d'environ six mètres (20 pieds, selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation) pour chacun des 20 bataillons, pour le stockage à froid des denrées alimentaires. | UN | ١٠٥ - يدرج اعتماد لشراء أربع حاويات قياس ٢٠ قدما بمواصفات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي لكل من الكتائب اﻟ ٢٠ لكي تستخدم في تخزين اﻷغذيــة مبردة. |
20. Un montant de 40 000 dollars était prévu pour l'expédition de quatre conteneurs à la base logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ٠٢ - أدرج مبلغ لشحن أربع حاويات إلى قاعدة اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في برينديسي )٠٠٠ ٤٠ دولار(. |
La dernière cargaison de quatre conteneurs maritimes d'expédition remplis de produits chimiques a été déchargée de l'Ark Futura dans le port de Hamina Kotka (Finlande), le 20 juillet 2014. | UN | وفُرغت الشحنة الأخيرة التي كانت محملة في أربع حاويات شحن بحرية من سفينة Ark Futura في ميناء Hamina Kotka في 20 تموز/يوليه 2014. |
- Il y avait quatre conteneurs (SEAU865106/5, MSKU829108/4, MSKU892244/6 et TGHU722044/7); | UN | - كانت هناك أربع حاويات (SEAU865106/5، و MSKU829108/4، و MSKU892244/6 و TGHU722044/7)؛ |
Le 19 septembre 2011, un État Membre a informé le Comité qu'en novembre 2009, il avait découvert et saisi quatre conteneurs bourrés d'articles de la catégorie < < tous types d'armes et de matériels connexes > > . | UN | 65 - في 19 أيلول/سبتمبر 2011، أبلغت إحدى الدول الأعضاء اللجنة بأنها اكتشفت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أربع حاويات ملأى بأصناف تندرج في فئة " جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة " فقامت بمصادرتها. |
quatre conteneurs à 48 pieds. | Open Subtitles | أربع حاويات بطول 48 قدم |
42. Le montant indiqué représente les frais de location de quatre conteneurs pour l'expédition du matériel de l'ONUSOM à la base logistique de Brindisi après la fermeture des bureaux administratifs de Nairobi; le coût est estimé à 10 000 dollars par conteneur. | UN | ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المقدرة لشحن أربع حاويات من معدات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى قاعدة السوقيات في برنديسي بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للحاوية الواحدة بعد غلق المكاتب اﻹدارية في نيروبي. |
Le Gouvernement de la République de Corée a informé le Comité 1718, le 13 octobre 2009, que ses autorités compétentes avaient inspecté au port de Busan un porte-conteneurs, le MSC Rachele, battant pavillon panaméen et détenu par une société suisse, la Mediterranean Shipping Company; elles avaient constaté que quatre conteneurs étaient chargés de vêtements de protection chimique qui pouvaient servir à des fins militaires. | UN | 62 - وأبلغت حكومة جمهورية كوريا، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اللجنةَ بأن السلطات المختصة في جمهورية كوريا فتشت في ميناء بوسان ناقلة حاويات تحمل علم بنما، تدعى MSC Rachele وتملكها شركة البحر المتوسط للشحن البحري Mediterranean Shipping Company، وهي شركة سويسرية، وأنها وجدت أن أربع حاويات كانت مملوءة بملابس عمل واقية تعتبر ذات استخدام عسكري للوقاية من المواد الكيميائية. |