"أربع رسائل" - Translation from Arabic to French

    • quatre communications
        
    • quatre messages
        
    • quatre lettres
        
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées; Djibouti a répondu aux quatre. UN وجهت أربع رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وردت جيبوتي عليها كافة
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، وُجهت أربع رسائل للحكومة.
    Durant la période examinée, quatre communications ont été adressées. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت أربع رسائل.
    La veille au soir, quatre messages séparés et contradictoires sont apparus sur ce dispositif, ce qui a créé de la confusion parmi les délégations quant aux projets de résolution pour lesquels elles devaient solliciter des instructions pour la réunion en cours. UN ففي فترة المساء السابقة كانت هناك أربع رسائل منفصلة ومتضاربة في هذا المكان، مما أشاع الغموض لدى وفده فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي ينبغي أن يسعى إلى تعليمات بشأنها من أجل جلسة اليوم.
    Je souhaite faire part à l'Assemblée de quatre messages principaux aujourd'hui. UN وأود أن أطرح على الجمعية اليوم أربع رسائل رئيسية.
    Pour la période considérée, il y a eu quatre lettres d'observation. UN وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Pour la période considérée, il y a eu quatre lettres d'observations. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، وُجهت أربع رسائل للحكومة.
    Au total, quatre communications ont été envoyées dans la période à l'examen. UN أُرسل خلال الفترة قيد الاستعراض ما مجموعه أربع رسائل.
    58. Trois des quatre communications envoyées cette année au Pakistan figurent aux paragraphes 45 à 49 du rapport précité. UN 58- ترد ثلاث من أربع رسائل وجهت هذه السنة إلى باكستان في الفقرات 45 إلى 49 من التقرير السالف الذكر.
    Le Comité a également reçu quatre communications d'un État Membre, qui l'avisait de certaines questions en rapport avec la construction de la centrale nucléaire de Bushehr (République islamique d'Iran). UN وتلقت اللجنة أيضا أربع رسائل من إحدى الدول الأعضاء، تخطر فيها اللجنة بمسائل تتصل ببناء منشأة بوشهر للطاقة النووية في جمهورية إيران الإسلامية.
    Entre le 1er janvier 2004 et le 31 décembre 2007, quatre communications au total ont été envoyées au Gouvernement zambien. UN في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وجهت أربع رسائل إلى حكومة زامبيا.
    Le Gouvernement a adressé quatre communications datées des 28 mai, 4 et 17 juin et 12 août 2010. UN 176- أرسلت الحكومة أربع رسائل مؤرخة 28 أيار/مايو و4 و17 حزيران/يونيه و12 آب/أغسطس 2010.
    Ils n'étaient pas décodés. Pourquoi volerait-elle quatre messages qu'elle ne peux pas lire? Open Subtitles لم يكونوا قد ترجموا بعد، فلماذا تسرق أربع رسائل لا يمكنها قراءتهم؟
    Maman, tu m'as laissé quatre messages, t'avais peur de pas être prête pour la première. Open Subtitles أمي ، كنت قد تركت لي أربع رسائل تقول : العرض في هذا الاسبوع و انت تمتلك شيء
    Dans son rapport, le Groupe de personnalités avait répondu aux attentes et proposait quatre messages fondamentaux, tenant compte des contributions des délégations à Genève dans un processus qui avait été aussi complet que possible. UN وقد كان تقرير فريق الشخصيات البارزة في مستوى التوقعات وقدم أربع رسائل رئيسية، آخذا في الاعتبار إسهامات وفود جنيف في عملية توخت الكمال قدر الإمكان.
    Dans son rapport, le Groupe de personnalités avait répondu aux attentes et proposait quatre messages fondamentaux, tenant compte des contributions des délégations à Genève dans un processus qui avait été aussi complet que possible. UN وقد كان تقرير فريق الشخصيات البارزة في مستوى التوقعات وقدم أربع رسائل رئيسية، آخذاً في الاعتبار إسهامات وفود جنيف في عملية توخت الكمال قدر الإمكان.
    Il joint des copies de quatre lettres d'un officier du Chah, dont les dates s'échelonnent entre 1987 et 1989, qui se réfèrent à ses activités. UN وقدم نسخة من أربع رسائل موجهة من الضابط العسكري للشاه، تحمل تواريخ تمتد بين عامي 1987 و1989، تشير إلى أنشطته.
    Pour la période considérée, il y a eu quatre lettres d'observations. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تتعلق بالفترة قيد الاستعراض.
    quatre lettres en trois mois, il parle enfin de Kathleen Johns. Open Subtitles أربع رسائل في ثلاثة شهور وهذه الإشارة الأولى لكاثلين جونس ذلك غريب
    En effet, le Rapporteur spécial a adressé quatre lettres au gouvernement en date des 8, 14, 18 et 25 novembre 1994, dans lesquelles il insistait sur le besoin d'obtenir une réponse. UN وقد كتب أربع رسائل إلى الحكومة، مؤرخة في ٨ و٤١ و٨١ و٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وشدد على ضرورة الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more