À cette époque, quatre comités spéciaux ont été créés en tant qu'organes subsidiaires. | UN | وأُنشئت في ذلك الوقت أربع لجان مخصصة اتخذت طابع هيئات تابعة للمؤتمر. |
Ce fonds est géré sous la supervision de quatre comités prévus par la Loi. | UN | وتتم إدارة الصندوق في إطار توجيهات قانون صندوق تنمية الدوائر الانتخابية من خلال أربع لجان. |
Au travail effectué par ce comité national s'ajoute celui de quatre comités régionaux chargés plus particulièrement des questions intéressant les ports et aéroports. | UN | وبالإضافة إلى اللجنة الوطنية، ثمة أربع لجان إقليمية تعمل على معالجة القضايا الخاصة بالمرافئ الجوية أو البحرية. |
A sa première session, la Commission préparatoire a créé, outre la Commission plénière et le Bureau, quatre commissions spéciales. | UN | وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة. |
En outre, le conseil national a quatre commissions, dont trois actuellement sont présidées par des filles. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن ثلاثا من أربع لجان داخل مجلس الوطني تتولى رئاستها حاليا فتيات. |
Il y aurait ainsi quatre comités, qui seraient chargés des questions suivantes : | UN | وبالتالي، ستكون هناك أربع لجان خبراء دائمة على النحو التالي: |
Deux jours seulement après l'ouverture de la session de 1993, nous nous sommes entendus sur un ordre du jour et la création de quatre comités spéciaux. | UN | وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة. |
Alors qu'auparavant, les projets et les programmes étaient approuvés par le Conseil exécutif, cette tâche incombe à présent à quatre comités d'approbation des programmes correspondant aux domaines thématiques. | UN | وفي حين كان المجلس التنفيذي في السابق يوافق على البرامج والمشاريع، أصبح هناك الآن أربع لجان للموافقة على البرامج تقوم بهذه المهمة استنادا إلى الميادين المواضيعية. |
Il a établi quatre comités opérationnels, dont celui qui s'occupe de la mise en œuvre de la Convention. | UN | كما يضم المعهد أربع لجان تنفيذية، منها لجنة تعنى بتنفيذ الاتفاقية. |
En outre, le Secrétaire général a invité les coordonnateurs de quatre comités exécutifs à faire figurer la problématique de la parité entre les sexes parmi leurs domaines d’intervention. | UN | وفضلا عن ذلك، دعا اﻷمين العام منظمي أربع لجان فنية الى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الجنسين كجزء من مسؤولياتهم. |
D'une part, nous avons une proposition de la délégation sri—lankaise de prendre une décision, point par point, sur la création de quatre comités spéciaux et de trois coordonnateurs spéciaux; plusieurs délégations ont appuyé cette proposition. | UN | فمن ناحية، لدينا اقتراح مقدم من وفد سري لانكا بشأن اتخاذ مقرر، بنداً بنداً، بشأن إنشاء أربع لجان خاصة وتعيين ثلاثة منسقين خاصين؛ وقد أيدت عدة وفود هذا الاقتراح. |
Le Secrétaire général a également créé quatre comités exécutifs chargés respectivement des domaines suivants : | UN | وأنشأ اﻷمين العام أيضا أربع لجان تنفيذية في القطاعات التالية: |
quatre comités ont été créés pour surveiller l'application de l'accord. | UN | وأنشئت أربع لجان لﻹشراف على تنفيذ الاتفاق. |
Ce projet de loi a été examiné par quatre comités au total de la Chambre des députés, trois d'entre eux recommandant son approbation. | UN | وناقش مشروع القانون مجموعة من أربع لجان تابعة لمجلس النواب، حيث أوصت ثلاث لجان منها بالموافقة عليه. |
Dans le cadre de cette révision, les grandes commissions ont été suspendues et remplacées par quatre commissions permanentes et cinq groupes de travail spéciaux, parmi lesquels figure la Commission permanente des produits de base. | UN | وفي إطار هذا التعديل، عُلﱢقت أنشطة اللجان الرئيسية التي كانت موجودة حينذاك وأنشئت أربع لجان دائمة وخمسة أفرقة عاملة مخصصة، كان من بينها اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية. |
quatre commissions techniques sont prévues au sein du Bureau de la coordination nationale, y compris la Commission technique mixte paix et sécurité. | UN | ويتوقع إنشاء أربع لجان فنية في إطار مكتب التنسيق الوطني، بما فيها اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن. |
3. La Conférence a constitué quatre commissions techniques. | UN | ٣ - ونُظمت أعمال المؤتمر في إطار أربع لجان تقنية. |
L’Union comprend quatre commissions d’étude, chargées respectivement de l’administration judiciaire et du statut de la magistrature, de la loi et de la procédure civile, de la loi et de la procédure pénale et de la loi publique et sociale. | UN | وللرابطة أربع لجان دراسية تتناول، على التوالي، اﻹدارة القضائية ومركز القضاء، والقانون واﻹجراءات المدنية، والقانون واﻹجراءات الجنائية، والقانون العام واﻹجتماعي. |
On s’est accordé à reconnaître la nécessité de mettre en place un programme politique commun et des institutions de transition, ainsi que de créer quatre commissions chargées d’aborder des thèmes tels que la démocratie, le génocide, la justice et l’impunité. | UN | وتم الاعتراف بالحاجة الى وضع منهاج سياسي مشترك ومؤسسات انتقالية فضلا عن إنشاء أربع لجان لمناقشة مواضيع الديمقراطية واﻹبادة الجماعية والعدالة واﻹفلات من العقاب. |
16. quatre commissions civiles mixtes régionales ont maintenant été établies pour le Nord, l'Ouest et le Sud du pays ainsi que pour la région de Sarajevo. | UN | ٦١ - وقد تم حتى اﻵن تشكيل أربع لجان مدنية مشتركة إقليمية تغطي اﻷجزاء الشمالية والغربية والجنوبية من البلد، وكذلك منطقة سراييفو. |
Au total, les propositions prévoient de supprimer 27 postes au sein de quatre des commissions. | UN | وبوجه عام، فإن مآل الاقتراحات يتمثل في تخفيض ما مجموعه 27 وظيفة في أربع لجان إقليمية. |