"أربع وزارات" - Translation from Arabic to French

    • quatre ministères
        
    • quatre ministres
        
    • quatre portefeuilles
        
    quatre ministères et plus de 32 départements sont concernés. UN وقالت إن البرنامج يشمل أربع وزارات حكومية وأزيد من 32 إدارة.
    En 2003, il y avait quatre ministères où les femmes n'étaient pas représentées au niveau de directeur ou de directeur général. UN وفي عام 2003، كانت هناك أربع وزارات لا تتضمن أي تمثيل نسائي في رتبتي المدير والمدير العام.
    On nommera un responsable de ce projet qui sera financé par quatre ministères. UN وسوف يعيَّن مدير مشروع لهذا المشروع الذي ستتولى تمويليه أربع وزارات.
    Ce projet, qui donne lieu à l'intervention concertée de quatre ministères, est le premier mis en route à Djibouti pour répondre spécifiquement aux besoins des adolescentes. UN وهذا هو أول مشروع في جيبوتي يرمي تحديداً إلى التطرق لاحتياجات المراهقات، وهو يجمع بين أربع وزارات في العمل المنسق من أجل الفتيات.
    En outre, au cours d'une réunion organisée en mai avec les représentants de quatre ministres de pays nordiques, le Danemark et la Norvège ont annoncé des contributions d'appui opérationnel pour 1999 et 2000 d'un montant annuel de 80 000 et 100 000 dollars des États-Unis respectivement. UN وفضلا عن ذلك أسفر اجتماع نظمه المعهد في أيار/مايو مع ممثلي أربع وزارات من بلدان الشمال، عن تعهدات بالدعم التشغيلي لعامي 1999 و 2000 من الدانمرك (000 80 دولار سنويا) والنرويج (000 100 دولار سنويا).
    Ont participé à cet exercice les quatre ministères (relations extérieures, défense nationale, marine nationale et intérieur) qui font partie de la Commission interministérielle et, à titre consultatif, le Ministère à la sécurité publique et le bureau du Procureur de la République. UN وقد شاركت في العملية أربع وزارات معنية وهي: وزارة الخارجية، ووزارة الدفاع الوطني، ووزارة البحرية ووزارة الداخلية، فضلاً عن وزارة الأمن العام والنيابة العامة للجمهورية بصفة مدعوين.
    Le gouvernement finance la SRMA, qui constitue un partenariat entre quatre ministères et 15 partenaires autochtones, pour assurer une approche holistique et appropriée à leur culture, visant à réduire la violence dans les familles autochtones et à améliorer la santé globale des Autochtones en Ontario. UN وتمول الحكومة هذه الاستراتيجية، التي تمثل شراكة بين أربع وزارات و 15 شريكا من الشعوب الأصلية، لتوفير نهج شامل ومناسب لثقافتها للحد من العنف داخل أسر الشعوب الأصلية وتحسين الحالة الصحية العامة للشعوب الأصلية في أونتاريو.
    4. Au paragraphe 175 du rapport, il est indiqué que le Ministère des finances a pris l'initiative de ventiler par sexe les budgets de quatre ministères importants et qu'il est prévu d'étendre cette initiative à d'autres ministères à l'avenir. UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني 4- جاء في الفقرة 175 من التقرير أن وزارة المالية قد أخذت بتعميم الميزنة الجنسانية في أربع وزارات مهمة وأن هناك خططاً لإشراك وزارات أخرى مستقبلاً.
    129. Le Conseil interinstitutions est composé de représentants des quatre ministères et d'un représentant des défenseurs des droits de l'homme (société civile). UN 129- ويتألف المجلس المشترك بين الوكالات من ممثلين عن أربع وزارات وممثل عن المدافعين عن حقوق الإنسان (المجتمع المدني).
    :: Le Ministère des finances a lancé un programme pilote d'établissement des budgets des provinces reposant sur quatre ministères (éducation, santé publique, redressement et développement rural, et agriculture) et sur la Direction indépendante de la gouvernance locale. UN :: بدأت وزارة المالية مشروعاً تجريـبـياً لوضع ميزانيات الولايات يركز على أربع وزارات (التعليم، والصحة العامة، وإصلاح الريف وتنميته، والزراعة) وعلى مديرية الحكم المحلي المستقلة.
    Actuellement, 11,2 % des membres du Parlement sont des femmes; quatre ministères d'État ont des femmes vice-ministres; le Commissaire aux droits de l'homme (Médiateur) est une femme. UN وتشغل المرأة حالياً نسبة 11.2 في المائة من عضوية البرلمان الأذربيجاني، وهناك نائبات وزراء في أربع وزارات دولية، وشغلت امرأة منصب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم).
    Les projets de lutte contre la discrimination ont été réalisés en coopération par quatre ministères, organismes ou organes compétents en matière d'égalité [le Conseil consultatif pour les relations ethniques et le Conseil consultatif (ETNO) pour les affaires tsiganes]. UN وتنفذ المشاريع غير التمييزية بالتعاون بين أربع وزارات ومنظمات وهيئات مختلفة تعنى بالمساواة (المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية والمجلس الاستشاري لشؤون الغجر).
    9. Les incidences de la ventilation des budgets dans quatre ministères importants, exprimant la part des crédits budgétaires qui devrait bénéficier à des femmes, sont présentées ci-dessous (réf. Rapport de 2010-2011 sur la ventilation des budgets par sexe établi par le Département des finances du Ministère des finances). UN 9- ويرد أدناه أثر الميزنة الجنسانية في أربع وزارات هامة من حيث النسبة المئوية لمخصص الميزانية المتوقع أن تفيد المرأة (المرجع: تقرير الميزنة الجنسانية للفترة 2010-2011، شعبة التمويل، وزارة المالية).
    Dans le cadre de l'introduction d'un budget tenant compte des sexospécificités, le Ministère des finances a pris l'initiative de ventiler par sexe les budgets et les données sur les bénéficiaires provenant de quatre ministères importants : ceux de l'éducation, de la santé et de la protection de la famille, de la protection sociale, de l'alimentation et de la gestion des catastrophes. UN 175 - وكجزء من عملية الأخذ بميزانية تراعي الجنسانية، اتخذت وزارة المالية مبادرة تفصيل بيانات الميزانية والجهات المستفيدة على أساس جنساني بالنسبة إلى أربع وزارات خدمات هامة هي التربية والتعليم، والصحة ورفاه الأسرة، والرعاية الاجتماعية، والغذاء وإدارة الكوارث.
    Aux termes du même accord, Ibrahim Rugova de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) devenait candidat à la présidence du Kosovo et quatre ministères devaient être confiés à la LDK, deux au PDK et deux à l'Alliance pour l'avenir du Kosovo (AAK). UN وبموجب الاتفاق ذاته تقدم إبراهيم روغوفا من رابطة كوسوفو الديمقراطية (LDK) كمرشح لمنصب رئيس جمهورية كوسوفو، كما خصصت أربع وزارات لرابطة كوسوفو الديمقراطية، ووزارتان لكل من حزب كوسوفو الديمقراطي والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو.
    Le Gouvernement angolais comprend cependant que la paix et la réconciliation de tous les Angolais sont indispensables pour permettre au pays de s'attaquer à la tâche considérable de reconstruction et de consolidation de l'unité nationale. C'est dans cet esprit que le Gouvernement est prêt à offrir à l'UNITA la direction de quatre ministères (commerce, santé, hôtels et tourisme, et matériaux de construction). UN غير أن الحكومة اﻷنغولية تدرك ما يمثله السلم والمصالحة من أهمية لجميع اﻷنغوليين، لضخامة مهام تعمير البلــد وتوطيــد الوحــدة الوطنية والحكومة على استعداد، من هذا المنطلق ﻷن تعرض على الاتحاد اﻹشراف على أربع وزارات )التجارة، والصحة، والفنادق والسياحة، ومواد البناء(.
    En 2002, le Gouvernement à désigné ce Ministère comme l'un des quatre ministères prioritaires en vue d'améliorer la qualité de l'éducation, de relever le niveau de vie de tous les enseignants et de réduire au minimum les dépenses supportées par les parents des élèves et des étudiants afin de donner aux enfants riches et pauvres des chances égales en matière d'éducation. Enseignement préscolaire UN 242 - في عام 2002، أعلنت حكومة كمبوديا الملكية أن وزارة التعليم والشباب والرياضة واحدة من أربع وزارات ذات أولوية، استهدفت تحسين نوعية التعليم وتحسين مستويات المعيشة لجميع المعلمين وتخفيض التكاليف، بالقيمة المطلقة، التي يتحملها آباء وأمهات الطلاب إلى أدنى حد ممكن، وذلك لتيسير إتاحة فرص متساوية للأطفال الفقراء والأغنياء على حد سواء في التحصيل العلمي.
    À ce jour, quatre ministères (Jeunesse et sports, Travail et relations sociales, Éducation, arts et culture, ainsi que les quatre divisions du Ministère des droits de la femme) ont formulé une politique en matière d'égalité des sexes. UN وحتى الآن، قامت أربع وزارات بصياغة السياسات الجنسانية لكل منها (وهي وزارات الشباب والرياضة، والعمل والعلاقات الصناعية، والتعليم، والفنون والثقافة، فضلاً عن الوحدات الأربع التابعة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more