"أربع وظائف من الفئة" - Translation from Arabic to French

    • quatre postes d'
        
    • quatre postes de la catégorie
        
    L'augmentation de 713 700 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage standard de vacance de postes, du transfert de trois nouveaux postes d'administrateur et de la suppression proposée de quatre postes d'administrateur et de deux postes d'agent local. UN وتمثل الزيادة البالغة ٧٠٠ ٧١٣ دولار اﻷثر المجمع لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة؛ ونقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية والاقتراح بإلغاء أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية.
    16.15 Le montant demandé permettrait de financer quatre postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et sept postes d'agent local. UN ٦١-٥١ ستشمل الموارد من الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من الرتبة المحلية.
    18.65 Au total, quatre postes d'administrateur et cinq postes d'agent local seront affectés au sous-programme. UN ٨١-٥٦ سينقل ما مجموعه أربع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    10A.104 Les montants prévus au titre de ce sous-programme financeraient quatre postes d'administrateur et un poste d'agent des services généraux. UN ٠١ ألف - ٤٠١ سيشمل هذا البرنامج الفرعي أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    quatre postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux ont été transférés de la Division au Haut Commissariat. UN ونـُـقلت أربع وظائف من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة من الشعبة إلى المفوضية.
    16.15 Le montant demandé permettrait de financer quatre postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et sept postes d'agent local. UN ٦١-٥١ ستشمل الموارد من الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من الرتبة المحلية.
    18.65 Au total, quatre postes d'administrateur et cinq postes d'agent local seront affectés au sous-programme. UN ٨١-٥٦ سينقل ما مجموعه أربع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    Depuis 1998, celui-ci a généralement disposé de trois ou quatre postes d'administrateur, dont seulement deux étaient imputés sur le budget ordinaire. UN فمنذ عام 1998، كان لديها على العموم ثلاث أو أربع وظائف من الفئة الفنية، من بينها وظيفتان اثنتان فقط ممولتان من الميزانية العادية.
    La baisse des dépenses prévues au titre de postes déjà créés est due essentiellement au fait que pendant l'exercice biennal 1992-1993, quatre postes d'administrateur sont demeurés longtemps vacants. UN ويرجع انخفاض الاحتياجات تحت بند الوظائف الثابتة، بالدرجة اﻷولى، الى بقاء أربع وظائف من الفئة الفنية شاغرة لمدد طويلة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    82. quatre postes d'administrateur ont été supprimés à la Division du personnel : 2 à la Section des affectations du personnel, 1 dans l'administration, et 1 actuellement déployé à la Section de la formation. UN ٨٢ - ألغت شعبة شؤون الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية: وظيفتان في قسم ملاك الموظفين؛ ووظيفة في الادارة؛ ويجري في الوقت الراهن نقل وظيفة واحدة في قسم التدريب.
    11. Au siège, sur les quatre postes d'administrateur transférés depuis les bureaux extérieurs, l'un va à l'appui aux programmes et trois à la gestion et l'administration. UN 11- وفي المقر الرئيسي، نُقلت أربع وظائف من الفئة الفنية من الميدان اذ نُقلت واحدة منها الى الدعم البرنامجي وثلاثة الى الادارة والشؤون الادارية.
    Les effectifs indiqués pour le Bureau du Directeur dans le précédent budget du compte d'appui étaient inexacts; le nombre de postes nécessaires à l'exécution de ses activités comprend quatre postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et quatre postes d'agent des services généraux. UN ٩١- لم يكن الملاك المذكور لمكتب مدير الشعبة في ميزانية حساب الدعم السابقة صحيحا؛ فالوظائف اللازمة للاضطلاع بهذه المهام تتألف من أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Les propositions pour 1996-1997 comprennent la suppression de quatre postes d'administrateur et de quatre postes d'agent des services généraux dans le budget de base des VNU. UN وتشمل المقترحات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلغاء أربع وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة في الميزانية اﻷساسية لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    C'est dans ce but qu'on propose le transfert à la Section des traités de quatre postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves du Département de la gestion, ainsi que le reclassement à la 1re classe de cinq postes d'agent des services généraux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن ينقل إلى قسم المعاهدات أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، مع إعادة تصنيف خمس وظائف من فئة الخدمات العامة لتصبح من الرتبة الرئيسية.
    C'est dans ce but qu'on propose le transfert à la Section des traités de quatre postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves du Département de la gestion, ainsi que le reclassement à la 1re classe de cinq postes d'agent des services généraux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن ينقل إلى قسم المعاهدات أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، مع إعادة تصنيف خمس وظائف من فئة الخدمات العامة لتصبح من الرتبة الرئيسية.
    5.54 Le montant prévu de 2 158 300 dollars permettrait de financer le maintien de quatre postes d'administrateur ou fonctionnaire de rang supérieur et de couvrir les dépenses de fonctionnement (voyages du personnel et dépenses de représentation). UN 5-54 ستغطي الموارد البالغ قدرها 300 158 2 دولار استمرار أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها فضلا عن الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بسفر الموظفين والضيافة.
    Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, il est proposé de reclasser quatre postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux afin d'apporter aux structures et aux méthodes de travail les ajustements rendus nécessaires par la croissance rapide des programmes et de la base de ressources, qui exige de renforcer la surveillance, les contrôles internes et la gestion des risques. UN وكما هو مبيَّن أعلاه، يُقتَرَح إعادة تصنيف أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وذلك للوفاء بالتعديلات اللازمة على صعيد العمليات التنظيمية والعملية استجابةً للنمو السريع في البرمجة وقاعدة الموارد، بما يكفل الاضطلاع بمسؤوليات الرقابة والضوابط الداخلية وإدارة المخاطر في الصندوق.
    Par exemple, toujours selon les statistiques, alors que quatre postes d'administrateur de la division des affaires juridiques générales sont financés tous les ans par le compte d'appui, c'est l'équivalent de huit années de travail que les juristes de cette Division consacrent à fournir conseils et assistance dans des domaines très divers concernant les opérations de maintien de la paix. UN فعلى سبيل المثال، أوضحت إحصاءات عبء العمل أنه بالرغم من تمويل أربع وظائف من الفئة الفنية في الشعبة القانونية العامة من حساب الدعم سنويا فإن ما يعادل ثماني سنوات عمل قد أمضاه محامو الشعبة في تقديم المشورة القانونية والمساعدة القانونية بشأن طائفة كبيرة من المسائل لدعم عمليات المنظمة لحفظ السلام.
    Dans le précédent budget d'appui biennal, la Branche des finances ne comptait que quatre postes d'administrateur chargé de la présentation des rapports financiers et du contrôle pour les recettes et les dépenses du Fonds. UN 89 - وفي إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين السابقة، لم تكن في فرع المالية إلا أربع وظائف من الفئة الفنية تضطلع بكل مسؤوليات الإبلاغ المالي والمراقبة فيما يتعلق بإيرادات صندوق السكان ونفقاته.
    19.77 Les ressources prévues doivent permettre de financer quatre postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et neuf postes d'agent local, comme indiqué au tableau 19.20. UN ٩١-٧٧ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more