"أرتدى" - Translation from Arabic to French

    • porte
        
    • porter
        
    • Mets
        
    • mettre
        
    • portait
        
    • porterai
        
    • portais
        
    • mis
        
    • porté
        
    • habillée
        
    • casquette
        
    Je porte aussi des déguisements. Je sais combien ils sont confortables. Open Subtitles فأنا أرتدى بدلة أيضاً واعلم كل ما هو مخفى
    On peut faire ça à la manière forte, ou gentiment, et je porte mon plus beau costume. Open Subtitles يُمكننا فعل ذلك بالطريقة الصعبة أو السهلة، وأنا أرتدى أفضل بدلاتي
    Je promets de porter la pervenche attachez vous avez tricoté pour moi. Open Subtitles اعدك انى سوف أرتدى رابطة العنق التى احضرتها لى
    Mets un pantalon. Ou des chaussettes hautes. Open Subtitles أرتدى سروال أو على الأقل ، أرتدى بعض من الجوارب الطويلة
    Quand j'essaye de mettre les sous vetements de Miss McMartin, elle me regarde comme une sorte de tordue. Open Subtitles عندما أحاول أن أرتدى ملابسها الداخلية تنظر الى كأني غريب الاطوار
    Ce n'était pas un gentleman, mais il portait bien un monocle pendant qu'on le faisait. Open Subtitles لم يكن سيداً، لكنه أرتدى نظارة لعين واحدة ونحن نفعلها
    Je porterai pas ce truc débile sur la tête. Oh que si, tu vas le porter. Open Subtitles ـ لن أرتدى هذه الوسادة السخيفة فى رأسى ـ بل ستفعل
    Si je portais un jeans aujourd'hui, je serais assise avec Ies zigotos artistiques. Open Subtitles حسنا , لو أنا أردت أن أرتدى كل يوم جينز سيكون مكانى هناك مع موهومة الفن.
    Je veux juste m'asseoir devant l'ordinateur et regarder combien de personnes téléchargent mon application pendant que je porte mon magique col roulé porte bonheur. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو الجلوس على حاسوبى وأرى كم عدد الناس الذين قاموا بتحميل تطبيقى وانا أرتدى سترتى السحرية الجالبة للحظ
    Je porte un chemisier, un pantalon. Je suis comme ça. Open Subtitles أنا أرتدى القميص وأرتدى البنطال هذا ما انا عليه.
    Je ne pense pas qu'elles vont avec la magnifique tenue que je porte. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنهم سيبدون بهذه الروعة عما أرتدى
    Parce que j'en porte déjà, que je vais enlever. Open Subtitles ،لأننى أرتدى بالفعل واحدة والتى سوف أنزعها الآن
    Je ne sais pas lequel porter au défilé demain... Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقرر أيهما أرتدى غدا فى حفل الأزياء
    Dis donc, ces combinaisons pèsent une tonne. J'ai l'impression de porter une voiture. Open Subtitles تبدو هذا الطقم وكأنه يظن طناً أشعر وكأننى أرتدى سيارة
    C'est en partie mon travail de porter les vêtements. Open Subtitles جزء من شغلي أن أرتدى الملابس وأري رد فعل الناس
    Mets tes gants ... et entasse autant de ce truc que tu peux, en attendant le lever de soleil. Open Subtitles أرتدى قفازاتك حاول عمل كومة من هذا الشئ بقدر أستطاعتك بينما ننتظر طلوع الفجر
    C'est quand je Mets mon faux col que je regrette d'être célibataire. Open Subtitles إن المرة الوحيدة التى أندم فيها على بقائى أعزباً هى حينما أرتدى ملابسى للعشاء
    Je ne sais pas si je dois mettre un truc transparent. Open Subtitles أيضا لستُ متأكده ما إذا كان يجب أن أرتدى شىء شفاف.
    L'évêque ne portait pas de caleçon lors de la bat mitzvah. Open Subtitles لقد أرتدى الأسقف سروال مكشوف المُؤخرة في عيد البلوغ اليهودي.
    Je porterai une robe traditionnelle pour respecter la culture locale et tu auras le droit de rire de moi. Open Subtitles لا يوجد ما يكفى من البيزو فى الغابة سوف أرتدى الزى الرسمى لكى أحترم ثقافتهم المحلية
    Je portais un costume qui couvrait pas grand-chose. Open Subtitles كنت أرتدى زيا لكنى أعتقد أنه لم يكن بالحشمه الكافيه
    J'ai mis mon soutif du dimanche car j'étais à l'église. Open Subtitles أنظرا إلىّ أنا أرتدى صدرية يوم الأحد لأنى أتيت من الكنيسة لتوى
    Je l'ai toujours porté. Mon père me l'a donné. Open Subtitles إنني أرتدى هذه دومًا فقد أعطاني إياها أبي
    Est-ce que je devrai y aller habillée de cuir, un joli tailleur, ou... un jean ? Open Subtitles هل أرتدى ملابس جلديه أو بدله لطيفه أو الجينز ؟ جينز ؟
    Passez derrière, je mettrai une casquette. Open Subtitles أواثق أنك لا تريد الجلوس فى الخلف ؟ يمكننى أن أرتدى كاباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more