Après, elle m'a montré la réserve et elle s'est déshabillée. | Open Subtitles | بعد ذلك أرتني الحجرة الخلفية حيث انتزعت ملابسها. |
Elle m'a montré des photos. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لقد أرتني الصور |
Je ne m'adresse pas au Maître de la Lumière, mais à la femme qui m'a montré que les miracles sont possibles. | Open Subtitles | لستً أسأل إله النور العون أسأل المرأة التي أرتني أن المعجزات موجودة |
Le dôme est bien plus que tu ne penses. Il m'a montré des choses. | Open Subtitles | القبة تمتلك أكثر مما تعتقد لقد أرتني أشياءً |
J'aurais aimé vous demander comment s'était passée votre croisière, mais Annabeth m'a montré toutes les photos que vous lui avez envoyées. | Open Subtitles | أريد أطلب منكم أخباري عن رحلتكم ولكن أنابيث أرتني جميع الصور التي أرسلتماها |
Mais le dôme m'a montré des choses, une nouvelle façon d'être. | Open Subtitles | و لكن القبة أرتني كل شئ ؛ طريق جديد للإمضاء فيه. |
La police m'a montré ton casier judiciaire. - Tu as tué un homme. | Open Subtitles | أرتني الشرطة سجلك الإجرامي لقد قتلت رجلاً |
Elle m'a montré bien de choses troublantes. | Open Subtitles | لقد أرتني العديد من الاشياء العظيمة المزعجة |
Chloé m'a montré, tous ces articles qu'elle récolte sur toutes les choses étranges qui sont arrivées ici depuis la pluie de météorites. | Open Subtitles | كلوي أرتني كل المقالات التي جمعتها حول الأشياء الغريبة التي حدثت منذ سقوط النيزك |
Elle m'a montré toutes ces histoires de gamins qui sautent des ponts ou qui se pendent parce qu'ils étaient agressés à l'école. | Open Subtitles | لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء |
Mais tous les jours de ma vie, elle m'a montré que c'était vrai. | Open Subtitles | ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة |
Elle m'a montré sa blessure. Celle qui n'a pas laissé de trace ? | Open Subtitles | لقد أرتني جرح الطعنة، ذلك الذي لم يترك خدشاً ؟ |
Je ne chasserai pas ce démon en entrant en transe, car l'esprit qui m'habite m'a montré une nouvelle façon de communiquer. | Open Subtitles | لن أطرح هذا الشبح بحمّى لأنّ الروح الجديدة بداخلي أرتني أنّ لديّ سبيلاً جديدةً للتواصل |
Elle m'a montré les photos, mais elle n'a pas voulu que je les garde. | Open Subtitles | لقد أرتني الصور ، لكنها لم تدعني أحتفظ بهم |
Il m'a montré des coordonnées, quelque part dans l'Arctique. | Open Subtitles | أرتني مجموعة إحداثيات مكان في القطب الشمالي |
L'employée m'a montré un présentoir. | Open Subtitles | حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً |
Elle m'a montré sa marque, là, sur son poignet. | Open Subtitles | لقدْ أرتني وسمها, هنا على معصمها |
J'adorerais que Angela me montre quelque chose. | Open Subtitles | لقد احببت هذا وف حال أرتني انجيلا شيء ما |
- Je suis arrivée en retard et une femme a commencé à me montrer les options. | Open Subtitles | .ولقد أرتني الامرأة الخيارات على أيّةِ حال |
Puis elle me montra un des plus belles inventions de l'humanité. | Open Subtitles | لنبدأ بعد ذلك أرتني احد الاختراعات المدهشة |
Margo m'a montrée un dossier médical d'enquête, Gerry. | Open Subtitles | (مارغو) أرتني ملف طبي للشرطة, يا (جيري). |