"أرجو ألا" - Translation from Arabic to French

    • J'espère que
        
    • J'espère qu'
        
    • ne te
        
    • espère ne pas
        
    • espère que vous n'
        
    • espère que tu
        
    • espère que vous ne
        
    J'espère que c'est bon si j'utilise votre morgue quand j'ai besoin. Open Subtitles أرجو ألا تمانعا استخدامي للمشرحة إن احتجت مخبراً ما
    Comme beaucoup d'autres dans cette salle, J'espère que nous allons nous prononcer aujourd'hui sur le projet de résolution dont nous sommes saisis. UN إنني، شأني شأن كثيرين هنا في هذه القاعة، أرجو ألا نغادرها بدون البت في مشروع القرار المعروض علينا.
    J'espère qu'il ne découvrira jamais que tu savais depuis le début. Open Subtitles لمصلحتك أرجو ألا يكتشف قط أنك عرفت طوال الوقت
    La veille de sa mort, elle a écrit: "J'espère qu'il ne pleuvra pas demain. Open Subtitles آخر ماكتبته قبل موتها أرجو ألا تمطر غداً
    En fait, je dois te parler d'une chose. ne te fâche pas, Open Subtitles في الواقع، أريد التحدث معكِ في شيء ما، و أرجو ألا تغضبي
    J'espère ne pas être arrêté pour avoir exercé un raquette. Open Subtitles أرجو ألا يتم القبض عليّ بسبب قرطي الذي على شكل مضرب
    Ravi que vous soyez là. J'espère que vous n'avez pas eu trop de mal pour trouver. Open Subtitles أرجو ألا تكون قد واجهت صعوبة في إيجاد هذا المكان
    J'espère que tu ne poses pas de questions à ces gens-là. Open Subtitles أرجو ألا تقومين بإجراء مقابلات مع هؤلاء الناس
    J'espère que vous ne suivez pas les cours pour me conquérir, ce serait peine perdue. Open Subtitles و أرجو ألا تكون انضممت للصفوف من أجلي ستكون قد أضعت وقتك ,.
    En ce qui concerne la référence qu'a faite le délégué israélien au programme de coopération pour le développement, J'espère que cela ne laissera pas à penser que la situation sur le terrain va pour le mieux. UN أما اﻹشارة إلى برنامج التعاون حول التنمية، فإنني أرجو ألا يقود إلى الاعتقاد بأن اﻷمور على اﻷرض تسير على ما يرام.
    Mais J'espère que vous reviendrez demain. Open Subtitles ولكنني أرجو ألا تفعلي ذلك. أرجو أن تعودي غداً.
    J'espère que cela ne vous déçoit pas, que je rate les fleurs. Open Subtitles أرجو ألا أكون خذلتكِ بتغيبي عن تحضير الزهور
    J'espère que vous n'êtes pas malheureux de la tournure que prennent les choses. Open Subtitles أرجو ألا تكون مستاءً لما آلت إليه الأمور
    Sûr, c'est fait... mais J'espère qu'il ne va pas se défaire au milieu de la foule! Open Subtitles فعلا.. لقد تم ولكن أرجو ألا يفلت أمام الناس.
    Vous travaillez vite. J'espère qu'il a le microfilm. Open Subtitles هذا عمل سريع أرجو ألا يكون قد ألقى بالميكروفيلم بعيداً
    J'espère qu'il ne lui ai rien arrivé. Open Subtitles أرجو ألا تصاب بمكروه كثر الكلام الغامض مؤخرا
    J'espère que ca ne te dérange pas, je l'ai fait avec des noix. Open Subtitles أرجو ألا تمانع ، لكنني صنعتها بالجوز
    J'espère que je ne te dérange pas. Open Subtitles أرجو ألا أكون قد إتصلت في وقت سئ
    J'espère ne pas devoir y mêler la police. Je promets de la ramener en sécurité. Open Subtitles لذا, أرجو ألا تتورطوا بالأمر لن يحدث أي شيء, أعدكم, سوف أعود بها سالمة, إتفقنا؟
    J'espère ne pas t'interrompre. Open Subtitles أرجو ألا اكون قد قاطعتك عن شيء
    J'espère que vous n'avez pas arrêté les cours à cause de moi. Open Subtitles أنا أرجو ألا تكون مبتعداً عن الصفوف بسببي
    J'espère que tu ne lui as pas dit que c'est moi qui t'ai donné l'info. Open Subtitles أرجو ألا تكون قد أبلغتها أني من أبلغك بهذه المعلومات
    "J'espère que vous ne culpabilisez pas pour ce qui arrivé à Bobbie. Open Subtitles أرجو ألا تكون منزعجاً مما حدث معك و بوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more