Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Fernando Lugo Méndez, Président de la république du Paraguay, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فرناندو لوغو منديس، رئيس جمهورية باراغواي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Abdikassim Salad Hassan, Président de la République somalienne, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | وباسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة عبد القاسم صلاد حسن، رئيس الجمهورية الصومالية، وبأن أدعوه لإلقاء خطابه أمام الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Benigno Simeon C. Aquino III, Président de la République des Philippines, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بينيغنو سيميون أكينو الثالث، رئيس جمهورية الفلبين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue au Président de la République du Malawi, S. E. M. Bingu Wa Mutharika, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بنغو وا موثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني عظيم الشرف أن أرحب في الأمم المتحدة بدولة السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Branko Crvenkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد برانكو سرفنكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بيار نكورونزيزا، رئيس جمهورية بوروندي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد مارك رفالومانانا، رئيس جمهورية مدغشقر، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Choummaly Sayasone, Président de la République démocratique populaire lao, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد كومالي سياسوني، رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation à S. E. M. Marcus Stephen, Président de la République de Nauru, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد ماركوس ستيفن، رئيس جمهورية ناورو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, S. E. M. Pierre Charles, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أرحب في الأمم المتحدة بدولة الأنورابل بيير شارل، رئيس وزراء كمنولث دومينيكا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue au Président de la République du Paraguay, S. E. M. Nicanor Duarte Frutos, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد نيكانور دوارتي فروتوس، رئيس جمهورية باراغواي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président : J'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République de l'Inde, S. E. M. Manmohan Singh, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي السيد مانموهان سينغ، رئيس وزراء جمهورية الهند، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. David Cameron, Premier Ministre, Premier Lord du Trésor et Ministre de la Fonction publique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بدولة السيد ديفيد كاميرون، رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pushpa Kamal Dahal < < Prachanda > > , Premier Ministre de la République fédérale démocratique du Népal, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بدولة الرايت أونرابل بوشبا كمال داهال، " براشاندا " رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Je souhaite à tous les participants la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies et le plus grand succès à nos travaux afin que nous obtenions des résultats concrets au cours des délibérations de ces prochains jours. | UN | إنني أرحب في اﻷمم المتحدة بجميع المشاركين، وأتمنى لهم كل النجاح في إحراز أكثر ما يكون من نتائج ملموسة في مناقشاتهم طوال اﻷيام القليلة المقبلة. |