"أردتك أن" - Translation from Arabic to French

    • Je voulais que tu
        
    • je veux que tu
        
    • Je voulais que vous
        
    • Je voulais juste que
        
    • Je voulais vous
        
    • Je veux juste que
        
    • Je voulais te
        
    • voulais que tu le
        
    Et hier, à ce moment là, Je voulais que tu penses que j'étais digne d'être aimée. Open Subtitles ويوم أمس في تلك اللحظة أردتك أن تعتقد بأنني كنت شخص يستحق الحب
    J'ai pas fixé de date. Je voulais que tu le saches. Open Subtitles هذا ليس بالوقت الجيد لكني أردتك أن تعرفِ ذلك.
    Ecoute, j'ai fait de toi mon chef de chirurgie générale car Je voulais que tu sois mon bras droit. Open Subtitles إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن
    je veux que tu me connaisses comme je suis, ma vie de tous les jours Open Subtitles فقط أردتك أن تعرفنى أكثر قصدت أن تعتاد على يوم بعد يوم
    Je voulais que vous sachiez pourquoi j'ai dû prendre ces mesures extraordinaires. Open Subtitles أردتك أن تفهم لماذا اضطررت إلى اللجوء لهذه التدابير الاستثنائية
    Je voulais juste que tu dises que j'ai ce qu'il faut. Open Subtitles لقد أردتك أن تخبرني أنني قد أبليت بلاءاً حسناً.
    Je voulais vous montrer comment c'est quand on vient pour vous mettre en taule. Open Subtitles أردتك أن تعلم ما سيكون الشعور عندما نأتي لجرّك إلى السجن
    En fait, j'ai reçu en avance le premier exemplaire de mon livre et Je voulais que tu le vois. Open Subtitles في الحقيقة حصلت على نسخة مبكرة من كتابي أردتك أن تراها
    C'est pas comme ça que Je voulais que tu l'apprennes. Open Subtitles ليست تلك هي الطريقة التي أردتك أن تكتشف الأمر بها يا رجل
    Je t'ai donné la fiction historique car Je voulais que tu aies un sentiment pour un lieu et un temps. Open Subtitles أعطيتك قصة خيال تاريخي لأنني أردتك أن تشعري بالوقت والزمان
    Je voulais que tu t'intéresses à ce que je traversais, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles أردتك أن تهتم بشأني بما أمر به , لكنك لم تفعل ,لأنه
    Je voulais que tu sois là quand Gab l'apprendra. Open Subtitles أردتك أن تكون هنا عندما تسمع غاب الأخبار
    Je voulais que tu saches que... j'aime beaucoup tes dessins. Open Subtitles .. فقط ، أردتك أن تعرف أننّي حقا أعجبت برسوماتِك
    Je voulais que tu saches que je m'en occupe, papa. Open Subtitles أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي
    J'étais en colère parce que tu ne m'écoutes jamais parce que Je voulais que tu m'accompagnes en thérapie, Open Subtitles كنت حانقة لأنّك لاتستمع إليّ إطلاقاً ، لأنّي أردتك أن تذهب معي إلى العلاج النفسيّ
    Si ça se reproduit, je veux que tu lises dans mes pensées. Open Subtitles أوه، تباً يا إلهي، لا ما الاحتمالات الرهيبة فعلتها مرة اخرى أردتك أن تلتقطني وانت قرأت ما في ذهني
    Oui... Eh bien, comme je l'ai dis, je veux que tu l'entendes de moi. Open Subtitles نعم، حسناً كما كنت أقول، أردتك أن تسمع الأمر مني.
    Tu aimes tellement ce groupe, je veux que tu y ailles. Open Subtitles إنك فقط أحببت هذه الفرقة كثيرا لذا أردتك أن تذهب
    Je voulais que vous veniez ici pour que vous voyiez par vous-même Open Subtitles أردتك أن تأتي إلى هنا، حتى تستطيعين رؤية هذا بنفسك
    J'étais tellement énervé après votre départ, mais Je voulais que vous sachiez j'ai beaucoup appris de notre conversation, Open Subtitles كنت مستاءة جداً بعد أن غادرت، لكنني أردتك أن تعرفي ،أنني تعلمت الكثير من محادثتنا
    J'ai n'ai pas besoin de ta permission. Je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك أنا فقط أردتك أن تعرف
    C'est fait. Je voulais vous montrer son visage. Open Subtitles لقد فعلت بالفعل، ولكني أردتك أن ترى وجهه
    Et, Big Mamma, Je veux juste que tu saches... je sais que ça faitlongtemps qu'on ne s'estpas parlé mais... je t'aime très fort et tu me manques beaucoup. Open Subtitles و، ماما الكبيرة، أنا فقط أردتك أن تعلمي... أعلم أنه مضى وقت كبير منذ أن تحدثنا، ولكن... أنا أحبك بالفعل وأفتقدك كثيرا
    Je voulais te faire promettre d'aimer Tia et de l'épouser... Open Subtitles أردتك أن تعد بأنّك تحبّ تيا وبأنّك ستتزوّجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more