Merde ils nous l'ont envoyé. maintenant c'est à moi . | Open Subtitles | اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة |
Il a envoyé deux de leur agents à l'hôpital, ils l'ont envoyé ici-- fin de l'histoire. | Open Subtitles | لقد تسبب في إرسال عميلين من عملائهم إلى المستشفى ولهذا أرسلوه إلى هنا |
Ce sont eux ! Ce sont eux qui l'ont envoyé ! | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ذلك لقد كانوا هم من أرسلوه |
Envoyez-le à la capitale. | Open Subtitles | أرسلوه للعاصمة في الحال |
Je ne comprends pas. Ils l'ont seulement renvoyé à moitié. Pourquoi pas entièrement? | Open Subtitles | لا أفهم لقد أرسلوه الى نصف طريق العوده , لماذا لم يرسلوه الى أخر الطريق ؟ |
Renvoyez-le chez lui. Voyez où ses rêves l'emmènent. | Open Subtitles | أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه |
P.M. a réussi à s'enfuir quand les soldats l'ont envoyé chercher de l'eau pour préparer à manger. | UN | وأفلت ب. م. حينما أرسلوه كي يجلب ماء من أجل الطهو. |
Peu d'entre eux savent si le dossier qu'ils ont envoyé au titulaire du mandat a été reçu et quel usage a été fait de la communication. | UN | فالقلة من المدافعين عن حقوق الإنسان يعلمون ما إذا كان الملف الذي أرسلوه إلى مكلف بولاية قد وصل وماذا حل بالبلاغ. |
l'ont envoyé à travers ce portail sur une distante planète. | Open Subtitles | مما جعلهم ينفوه بعيداً عن هذا الكوكب أرسلوه عبر بوابة إلى كوكب آخر |
Quand j'étais gamin, ils l'ont envoyé dans la montagne, pour vous jeter de là. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً، أرسلوه لأعلى الجبل كي يرميكم من هناك يا قوم .. |
Et ils l'ont envoyé pour tout détruire ! | Open Subtitles | إنه واحد منهم وقد أرسلوه إلى هنا لتدمير كل شيء، وها قد فعل |
Ils l'ont envoyé pour nous détruire ! | Open Subtitles | لقد أرسلوه إلى هنا والآن قد دمّر كل ما بنينا |
On m'a dit qu'il était envoyé dans une mission outremer : en Afrique. | Open Subtitles | قيل لي أنهم أرسلوه لمهمة بالخارج : أفريقيا |
Le lendemain matin, j'aurais aimé dire que je me sentais mieux, que le petit joyeux email envoyé aux parents apaisait mes soucis. | Open Subtitles | في الصباح التالي، أود القول أني شعرت بتحسن وأن البريد الإلكتروني السعيد الذي أرسلوه للآباء أراح مخاوفي |
L'homme qu'ils ont envoyé pour vous arrêter a pour ordre de vous tuer. | Open Subtitles | الرجل الذي أرسلوه للقبض عليك لديه أوامر بقتلك |
Parceque le dernier gars qu'ils m'ont envoyé ne portait pas de caleçons... il ne pouvait pas lire la taille marquée dans les caleçons... et avait l'habitude de les sentir, d'accord ? | Open Subtitles | لأن آخر شخص أرسلوه هنا لم يكن يرتدي أي سحابين لا يمكنك أن تقرأ الأحجام على السحابين أو تشم السحابين .. |
Tous ensemble... on va aller voir cette espèce de poulpe qu'ils nous ont envoyé ! | Open Subtitles | كلنا مع بعض... يجب أن نزور هذا الحبار المحشو الذي أرسلوه إلينا |
On dirait un peu... que mon vieux chien a été envoyé à la ferme, et que vous êtes déjà à me mettre un chiot dans les bras. | Open Subtitles | شعوري مثل كلبي القديم أرسلوه للتو للمزرعه وأنتم يارفاق تضعون |
Envoyez-le au front ! | Open Subtitles | أرسلوه إلى الجبهة |
Envoyez-le, je sors. | Open Subtitles | حسناً, أرسلوه إلى هنا سأخرج |
- J'peux pas croire qu'ils l'ont renvoyé chez lui, si t'es pas assuré, il te foutent vite fait dehors... | Open Subtitles | لا أصدق أنهم أرسلوه إلى المنزل إن لم تكن تملك بطاقة تأمين سيهملك المستشفى |
S'il ne recommence pas à pleurer, Renvoyez-le chez lui. | Open Subtitles | ان لم يبدأ بالبكاء مجددا أرسلوه للمنزل |